Que signifie genes dans Portugais?

Quelle est la signification du mot genes dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser genes dans Portugais.

Le mot genes dans Portugais signifie vergonha, gene, embaraço, constrangimento, constrangido, envergonhado, constrangido, desconforto, nervoso, constrangimento, frustração, envergonhado, constrangimento, desconfortável, inquietante, incômodo, desconforto, desconfortável, inquieta, ruborizado, perturbado, forçado, impedir, obstruir, frustrar, no caminho, envergonhar, impedir, atrapalhar, atrapalhar, impedir, restringir, envergonhar, irritar, obstruir, sobrecarregar, sobrecarregar, incomodar, incomodar, impedir, obstruir, frustrar, no caminho, aborrecer, atrapalhar, dificultar, Gênova, , despudoradamente, desavergonhadamente, alelo, língua de sogra, descaramento, gene-repórter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot genes

vergonha

(ser envergonhado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La gêne d'Ellen était évidente à la façon dont elle rougissait.
A vergonha de Ellen ficou óbvia pela maneira com que seu rosto corou.

gene

nom masculin (biologia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les scientifiques ont localisé un gène causant les défauts de naissance.

embaraço, constrangimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

constrangido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'étais gêné qu'on me complimente à haute voix devant autant de personnes.
Fiquei constrangida de ser elogiada em voz alta na frente de tantas pessoas.

envergonhado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je suis terriblement embarrassé, mais j'ai oublié votre nom.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pedro ficou envergonhado por ter brigado com a namorada na festa e dado um escândalo.

constrangido

(personne, sourire...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desconforto

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Écouter les mensonges de son collègue suscitait de la gêne chez Glenn.
Ouvir as mentiras que seu colega estava contando causou desconforto em Glenn.

nervoso

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je me sens toujours gêné quand je rencontre de nouvelles personnes.

constrangimento

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

frustração

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

envergonhado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
James est devenu penaud quand je lui ai signalé une erreur dans son rapport.

constrangimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desconfortável, inquietante

(sensação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tony a été traversé par la pensée désagréable qu'il avait laissé la porte de devant ouverte.
Tony foi surpreendido pelo pensamento inquietante de que havia deixado sua porta da frente destrancada.

incômodo, desconforto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le mauvais temps a causé beaucoup de désagréments aux voyageurs.

desconfortável, inquieta

adjectif (personne) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ann se sentait mal à l'aise lorsque son patron regardait par-dessus son épaule pendant qu'elle travaillait.
Ann se sentiu desconfortável quando sua chefe espreitou por cima de seu ombro enquanto ela estava trabalhando.

ruborizado

(figuré) (vergonha)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perturbado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

forçado

adjectif (maneira: não relaxado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Avec une telle migraine, Gavin ne pouvait faire plus qu'offrir un sourire contraint à l'arrivée des invités.

impedir, obstruir, frustrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia.

no caminho

(figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

envergonhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom savait qu'il avait fait un commentaire stupide lorsque le professeur l'a humilié du regard au lieu de lui répondre.

impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'incompétence du directeur gênait (or: entravait) l'avancement du projet.
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.

atrapalhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé.
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.

atrapalhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

restringir

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'auteur estime que les régulations de l'État entravent l'innovation.

envergonhar

(alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je t'en prie, ne fais rien qui pourrait me mettre dans l'embarras devant mon patron.
Por favor, não faça nada que me envergonhe na frente de meu chefe.

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
Pessoas que furam fila me irritam.

obstruir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route.

sobrecarregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le lourd sac dans le dos de May l'encombrait (or: la gênait) pour grimper la colline.

sobrecarregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incomodar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incomodar

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir, obstruir, frustrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.
O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto.

no caminho

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tu peux enlever ta valise du couloir, s'il te plaît ? Elle est dans le passage.

aborrecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sara ne voulait pas déranger son hôte lors de sa visite donc elle a loué une voiture.
Sarah não queria aborrecer sua anfitriã durante sua estada, por isso ela alugou um carro.

atrapalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dificultar

verbe transitif (estorvar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.

Gênova

nom propre (ville d'Italie) (cidade italiana)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

nom masculin et féminin invariable

despudoradamente, desavergonhadamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

alelo

nom masculin (Génétique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

língua de sogra

(pour les matches de football) (figurado, festa, brinquedo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

descaramento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gene-repórter

nom masculin (Biologie) (biologia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de genes dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.