Hvað þýðir słoma í Pólska?

Hver er merking orðsins słoma í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota słoma í Pólska.

Orðið słoma í Pólska þýðir strá, hálmur, Strá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins słoma

strá

noun

Nauczyłem się zbierać słomę w buszu i kryć dachy strzechą.
Ég lærði að tína strá og setja stráþak á hús.

hálmur

noun

Strá

Nauczyłem się zbierać słomę w buszu i kryć dachy strzechą.
Ég lærði að tína strá og setja stráþak á hús.

Sjá fleiri dæmi

Była o narzekać na słomę na podłodze, kiedy przewiduje się jej.
Hún var um til að kvarta yfir strá á gólfið þegar hann búist hana.
Słoma na ściółkę
Strárusl
Ale przeszłość znów spotkała się z teraźniejszością... jak w tych niedawno odkrytych jaskiniach w Toskanii... gdzie dzieci zapaliły... wiechcie słomy i ujrzały na ścianach dawne obrazy.
Nú var fortíđin komin inn í nútíđina, líkt og í hinum nũuppgötvuđu hellum í Toskana ūar sem börn höfđu kveikt í hálmi og uppgötvađ gamlar myndir á veggjunum.
Opakowania ze słomy do butelek
Stráumbúðir fyrir flöskur
Jeśli słomy sprawia kłopoty umieścić go w tej ustawy ".
Ef hey gerir erfitt að setja það niður í frumvarpið. "
18 Skoro już rozmyślasz o tym, czego zaznasz w nowym świecie, wyobraź sobie też następującą scenę opisaną w proroczym słowie Bożym: „‚Wilk i jagnię będą się paść razem, a lew będzie jadł słomę tak jak byk, pokarmem zaś węża będzie proch.
18 Sjáðu fyrir þér myndina sem spádómsorð Guðs dregur upp af nýja heiminum: „Úlfur og lamb munu vera saman á beit, og ljónið mun hey eta sem naut, en moldin skal vera fæða höggormsins.
Lwy niejako zaczną jeść słomę jak byki, ponieważ nie będą wyrządzać szkody Żydom ani ich zwierzętom domowym.
Ljónið mun svo að segja éta hey eins og nautið því að það vinnur ekki Gyðingum né bústofni þeirra mein.
Produkcja wyrobów z drewna i korka, z wyłączeniem mebli; produkcja wyrobów ze słomy i materiałów używanych do wyplatania
Viðarframleiðsla og vörum tengdum viði og korki fyrir utan húsgögn; framleiðsla á hálmi og fléttiefnum
Zapowiedź, że lew będzie jadł słomę, oznaczała, że nie będzie pożerał bydła.
Ljónið myndi bíta gras í þeim skilningi að það myndi ekki ráðast á nautgripi Gyðinga.
Jeśli mówiłem, to, że bez ruchu i cierpienia skok młodzieży w zapomnienie - sprzęgło na słomę?
Ef ég talaði, vildi að hreyfingarlaus og þjáningu æsku stökk inn í myrkur - kúpling í hey?
Bezpośrednio pierwszy skrzynia miała, zgodnie z jego wskazówkami, prowadzi do salon, obcy rzucił się na niego z niezwykłą gorliwością i zaczął rozpakować, rozpraszania słomy z całkowitym lekceważeniem dywan pani Hall.
Beint fyrsta rimlakassi var í samræmi við leiðbeiningar hans, fara í stofu, útlendingum henti sér á hann með ótrúlega eagerness og byrjaði að taka upp það, dreifingar strá með mæli lítilsvirðingu um teppi Frú Hall.
Nadchodzi dzień Jehowy, gdy źli zostaną strawieni jak słoma w rozpalonym piecu.
Dagur Jehóva kemur og hinir óguðlegu munu eyðast upp líkt og hálmleggir í brennandi ofni.
To plażowa koszulka w kratkę z ciemnoróżowym pasem i kapeluszem ze słomy.
Strandpiltaskyrta úr bķmull međ rķsrauđum mittislinda... og sķlhatti úr stráum.
Nie było Walpole Reef w to - aby mieć pewność - pyłek w Dark Void, słomy tonący.
Það var Walpole Reef í það - að vera viss - a Blettur í myrkrinu ógild, sem strá fyrir að drukkna mannsins.
Jehowa tak kończy tę część proroctwa: „‚Wilk i jagnię będą się paść razem, a lew będzie jadł słomę tak jak byk, pokarmem zaś węża będzie proch.
Jehóva lýkur þessum hluta spádómsins svo: „Úlfur og lamb munu vera saman á beit, og ljónið mun hey eta sem naut, en moldin skal vera fæða höggormsins.
O ździebło słomy, o zrzynek skóry, o rzeczy jeszcze wstrętniejsze kłócili się (...)
Menn börðust örvæntingarfullir á götunum um viðbjóðslegustu og ógeðslegustu matarögn, hálmknippi, leðurpjötlu eða úrgang sem hent var fyrir hundana. . . .
Ziarno opadało z powrotem na klepisko, a wiatr unosił słomę i plewy (Rut 3:2).
(Rutarbók 3:2) Þegar kornið hafði verið sigtað til að fjarlægja smásteina og annað þvíumlíkt var hægt að setja það í geymslu eða mala það.
Łodyga Słoma bardzo delikatna.
Goggurinn er mjög viðkvæmur.
Obróbka krawędzi ze słomy
Strábrúnir
Zwierzęta jedzące słomę?
Villidũr sem éta strá?
Plecionki ze słomy z wyjątkiem mat
Fléttað strá, nema mottuefni
* Zapewne te trwałe gmachy wznosiły się majestatycznie nad pobliskimi chatami i straganami na rynku, które pozbijano z nie ociosanego drewna i przykryto słomą.
* Þessar varanlegu og tígulegu byggingar gnæfðu sennilega yfir kofa, hreysi og sölubása úr grófgerðri trégrind með stráþaki.
Zamiast się zastanawiać, jakie rozrywki, sklepy, środki transportu czy poziom techniki zapewni Królestwo, wyobraź sobie uszczęśliwiające spełnienie następujących słów: „‚Wilk i jagnię będą się paść razem, a lew będzie jadł słomę tak jak byk, pokarmem zaś węża będzie proch.
Það er engin leið að segja til um það hvers konar skemmtiefni verður í Guðsríki né hvernig verslun, tækni eða samgöngum verður háttað. En sjáðu sjálfan þig fyrir þér í því umhverfi sem hér er lýst: „Úlfur og lamb munu vera saman á beit, og ljónið mun hey eta sem naut, en moldin skal vera fæða höggormsins.
Wymienisz kilka części, a i tak słoma ci z felg wyjdzie.
Nokkrir nũir varahlutir breyta ūví ekki hver ūú ert.
(...) Wilk i jagnię będą się paść razem, a lew będzie jadł słomę tak jak byk (...).
Úlfur og lamb munu vera saman á beit, og ljónið mun hey eta sem naut . . .

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu słoma í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.