Cosa significa sýna in Islandese?

Qual è il significato della parola sýna in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sýna in Islandese.

La parola sýna in Islandese significa mostrare, vista, visualizzare, visualizzazione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sýna

mostrare

verb

Hvaða atvik úr þjónustu Jesú sýna að hann var fús til að kenna konum djúp, andleg sannindi?
Quali episodi accaduti durante il suo ministero mostrano che Gesù desiderava insegnare alle donne profonde verità spirituali?

vista

noun

En mig langar til að sýna þér hvaða afstöðu Guð hefur til málsins.
Noti invece il punto di vista di Dio.

visualizzare

verb

2 Veldu annað tungumál af listanum „Tungumál rits“ til að sýna þessa síðu á því tungumáli.
2 Selezionate un’altra lingua nell’elenco “Leggi in” per visualizzare la pagina nella lingua in questione.

visualizzazione

noun

Vedi altri esempi

Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna.
I cristiani che nutrono vero interesse gli uni per gli altri non trovano difficile esprimere spontaneamente il loro amore in qualsiasi momento dell’anno.
Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25.
E pregate Dio che vi aiuti a sviluppare questo nobile tipo di amore, che è un frutto dello spirito santo di Dio. — Proverbi 3:5, 6; Giovanni 17:3; Galati 5:22; Ebrei 10:24, 25.
Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann.
Il marito credente che continua ad amare la moglie, sia quando le circostanze sono favorevoli che quando non lo sono, dimostra di seguire attentamente l’esempio di Cristo che ama la congregazione e ne ha cura.
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
20 Le parole di Gesù in Matteo 28:19, 20 indicano che si dovrebbero battezzare coloro che sono diventati suoi discepoli.
(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
(2 Cronache 26:3, 4, 16; Proverbi 18:12; 19:20) Perciò se ‘facciamo qualche passo falso prima di rendercene conto’ e riceviamo i necessari consigli dalla Parola di Dio, cerchiamo di imitare la maturità, il discernimento spirituale e l’umiltà di Baruc. — Galati 6:1.
Reyndu annaðhvort að nota bókina Hvað kennir Biblían? tiI að sýna hvernig biblíunámskeið fer fram eða sýna myndskeiðið Hvernig fer biblíunámskeið fram?
Mentre partecipate al ministero, cercate almeno una volta di mostrare come si tiene uno studio biblico usando il libro Cosa insegna la Bibbia o di far vedere il video Come si svolge uno studio biblico?
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi.
L'infezione acuta da Schistosoma è spesso asintomatica; tuttavia la malattia cronica è frequente e si manifesta in modi diversi a seconda della sede del parassita coinvolgendo il sistema gastrointestinale, urinario o neurologico.
Strengirnir með bassa lyklinum (Flyklinum) sýna yfirleitt vinstrihandar undirleikinn, fyrir neðan mið C.
Il pentagramma o rigo musicale con la chiave di basso generalmente riguarda l’accompagnamento della mano sinistra, sotto il Do centrale.
Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn.
Gesù lo invitò a essere un discepolo attivo, a sforzarsi in maggior misura di applicare in modi pratici i princìpi divini.
Má ég sýna þér hvernig?“
Posso farle vedere come?”
Fallegt skeyti kallar fram jákvæð viðbrögð — skrifarar virðast indælir og sýna manni áhuga þannig að maður er indæll og sýnir þeim áhuga.“
Si innesca così una reazione a catena in cui si cerca scambievolmente di apparire carini e interessati”.
Jehóva Guð og sonur hans eru góðar fyrirmyndir um hvað felst í því að vera kurteis og sýna góða mannasiði.
Per capire cosa comporta usare buone maniere prendiamo in esame l’esempio di Geova Dio e di suo Figlio.
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann.
Nel leggere le scritture, prendete l’abitudine di dare enfasi alle parole che evidenziano il motivo per cui le leggete.
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur.
(Atti 17:11) Essi esaminavano con attenzione le Scritture per comprendere più a fondo la volontà di Dio, così da poter meglio esprimere amore con la propria ubbidienza.
En um leið og hinn nýi kemur í ríkissalinn tekur allur söfnuðurinn þátt í að sýna honum fram á sannleikann.
Ma una volta che quella persona viene alla Sala del Regno, l’intera congregazione l’aiuta a capire la verità.
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum.
Ti invito a ricercare nelle Scritture come puoi essere forte.
Vilja ekki sýna mér þeirra vitlausu virðingu
Non hanno un briciolo di rispetto
Mig skorti sjálfstraust til að sýna aftur fram á að ég væri traustsins verður.
Dubitavo che avrei potuto dimostrare di essere nuovamente degno di fiducia.
2 Sýnum náunganum gæsku: Ein leið til að líkja eftir gæsku Jehóva er að sýna þeim einlæga umhyggju sem eru ekki sömu trúar og við.
2 Verso gli increduli: Un modo in cui possiamo imitare la bontà di Geova è mostrando sincero interesse per quelli che non hanno relazione con noi nella fede.
Athyglisvert er að ekki hefur tekist að sýna fram á neitt dæmi þess að Biblían stangist á við þekktar, vísindalegar staðreyndir í slíkum tilvikum, þegar tekið er tillit til samhengisins.
Va notato che non c’è nessun esempio provato che in casi simili la Bibbia contraddica noti fatti scientifici se si tiene conto del contesto di queste osservazioni.
7. (a) Af hverju ættu bræður í ábyrgðarstöðum að sýna þeim virðingu sem þeir hafa umsjón með?
7. (a) Perché i fratelli che ricoprono incarichi di responsabilità dovrebbero onorare coloro che sono affidati alla loro cura?
Hvernig sýna vottar Jehóva kostgæfni sína gagnvart sannri tilbeiðslu?
In che modo i testimoni di Geova dimostrano il loro zelo per la vera adorazione?
20 Jesús er okkur einstök fyrirmynd með því að sýna öðrum kærleika.
20 Gesù ci ha dato un mirabile esempio nel mostrare amore.
11 Vottar Jehóva sýna bróðurkærleikann í verki með því að fara eftir Jesaja 2:4: „[Þeir] munu smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum.
11 Oggi i testimoni di Geova dimostrano il loro amore fraterno adempiendo le parole di Isaia 2:4: “Dovranno fare delle loro spade vomeri e delle loro lance cesoie per potare.
Það átti að merkja slíka menn og ekki sýna þeim bróðurlega vinsemd, þótt þeir skyldu áminntir sem bræður.
Costoro andavano segnati e non bisognava fraternizzare con loro, anche se bisognava ammonirli come fratelli.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di sýna in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.