Wat betekent barn in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord barn in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van barn in IJslands.
Het woord barn in IJslands betekent kind, onderliggend, onderliggend knooppunt, kind. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord barn
kindnounneuter Hún er bara barn. Ze is maar een kind. |
onderliggendadjective |
onderliggend knooppuntnoun |
kindnoun Hún er bara barn. Ze is maar een kind. |
Bekijk meer voorbeelden
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. Zo was slechts vijf jaar voor het ongeluk waarover zojuist werd verteld, de zoon van een vriendin van Johns moeder om het leven gekomen toen hij had geprobeerd dezelfde snelweg over te rennen! |
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað. Ik weet dat [...] ze bidden dat ik zal onthouden wie ik ben [...] want net als u, ben ik een kind van God, door Hem op aard’ gebracht. |
Ég held ađ ūú sért sjúkur tíkarsonur og hafir drepiđ barn til ađ verja ūig. Volgens mij ben jij een zieke eikel en jij doodde een kind om je probleem op te lossen. |
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“ In Psalm 8:3, 4 gaf David uiting aan het ontzag dat hij voelde: „Wanneer ik uw hemel zie, het werk van uw vingers, de maan en de sterren die gij hebt bereid, wat is dan de sterfelijke mens dat gij aan hem denkt, en de zoon van de aardse mens dat gij voor hem zorgt?” |
Þegar nauðsynlegt er að aga barn á að byrja á því að rökræða við það, vekja athygli á hvað það gerði rangt og benda á hve vanþóknanleg hegðun þess hafi verið Jehóva og foreldrum þess. Moet u een kind straffen, redeneer dan eerst met hem, maak hem duidelijk wat hij verkeerd heeft gedaan en zet uiteen hoe onaangenaam zijn daad was voor Jehovah en voor zijn ouders. |
Barn: Ég veit það ekki. Kind: Ik weet het niet. |
Unglingur er barn, sem er nærri því að verða fullorðinn maður. Het betreft een jong dier dat echter dicht bij de volwassen grootte moet hebben gelegen. |
" Viđ höfum aldrei séđ svona fallegt barn. " 'Nog nooit zo'n mooie baby gezien.' |
Hvernig varstu sem barn? Hoe was jij als kind? |
Áður en ég hafði náð að setja allt dótið í pokann, sofnaði Leland Merrill eins og barn. Voordat ik mijn spullen weer had ingepakt, lag Leland Merrill als een roos te slapen. |
Þegar barn er með í för gæti sá fullorðni kynnt þá báða og sagt: Als een volwassene met een kind werkt, zou hij zichzelf en het kind kunnen voorstellen en kunnen zeggen: |
Allt frá því að ég var barn hef ég verið mikill náttúruunnanndi. Ik ben al vanaf mijn kindertijd gek op de natuur. |
Eins og hún var alls ekki huglítill barn og alltaf skildi hvað hún vildi gera, Mary fór til græna hurðina og sneri höndla. Als ze was helemaal niet een bang kind en altijd deed wat ze wilde doen, ging Maria naar de groene deur en draaide het handvat. |
Hún er bara barn? Rustig, het is een klein kind. |
Ūau eiga örugglega í erfiđleikum međ ađ búa til barn. Ze hebben het moeilijk om een baby te maken. |
Á SÍÐUSTU árum hafa vísindamenn fengið staðfestingu á því að ófætt barn í móðurkviði verður fyrir áhrifum af miklu fleiru en mataræði móður sinnar, lyfjum sem hún neytir eða fíkniefnum og reykingum. RECENT onderzoek bevestigt dat een ongeboren foetus lang niet alleen de invloed ondergaat van wat zijn moeder eet, van de geneesmiddelen die zij misschien inneemt of van haar eventuele tabak- of druggebruik. |
(Títusarbréfið 3:2; Jakobsbréfið 3:17) Til að byggja barn upp verða foreldrar að tala „sannleiksorð“. De Bijbel benadrukt herhaaldelijk het belang van een redelijke, realistische kijk (Titus 3:2; Jakobus 3:17). |
„Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist. ‘Als een man en vrouw een buitenechtelijk kind verwekken, moet men er alles aan doen om tot een huwelijk te komen. |
Níu árum síðar þurfti Bernice, sem var eðlilegt og hraust barn, að leita læknis. Negen jaar later moest Bernice, een normaal en gezond kind, naar een dokter. |
Maki eða barn getur veikst alvarlega. De partner of een kind kan ernstig ziek worden. |
Barn getur sýnt merki um að vera lærisveinn Jesú. Een kind laat zien dat hij een discipel is als hij . . . |
Svei mér ef þetta eru ekki Þrír menn og barn. Nee maar, drie mannen en een baby. |
Heldurðu að hann langi svona mikið í barn? Wil hij zo graag een kind? |
Hægan, barn. Rustig maar, kind. |
Hve langt á að ganga í því að láta barn eða ungling, sem sýnir lítinn áhuga á trúmálum, taka þátt í trúarlífi fjölskyldunnar? Als een kind weinig belangstelling voor geestelijke zaken toont, in welke mate mag dan van hem verlangd worden dat hij met het gezin deelneemt aan de aanbidding? |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van barn in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.