Wat betekent dagur in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord dagur in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van dagur in IJslands.

Het woord dagur in IJslands betekent dag, etmaal. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord dagur

dag

nounmasculine (tímatal)

Þetta var besti dagur lífs míns.
Dat was de mooiste dag van mijn leven.

etmaal

nounneuter (Een periode van 24 uur.)

Bekijk meer voorbeelden

Laugardagur Heill dagur 71⁄2
Zaterdag Hele dag 7 1/2
Eftir margar bænir og mikla vinnu rann loks upp sá stóri dagur að við gátum látið skírast sem kristnir menn. — Lestu Kólossubréfið 1:9, 10.
Maar omdat Jehovah ons hielp konden we ons uiteindelijk laten dopen. (Lees Kolossenzen 1:9, 10.)
Með því að dagur Jehóva er nánast runninn upp getum við haft mikið gagn af innblásnum orðum Péturs!
Aangezien de dag van Jehovah voor de deur staat, kunnen wij veel profijt trekken van Petrus’ geïnspireerde woorden.
dagur mun koma þegar von okkar rætist.
Er komt een dag dat onze hoop werkelijkheid zal worden.
Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara.
Toen Jezus over zijn tegenwoordigheid sprak, gaf hij zijn apostelen de aansporing: „Schenkt . . . aandacht aan uzelf, dat uw hart nooit bezwaard wordt met overmatig eten en overmatig drinken en zorgen des levens, en die dag plotseling, in een ogenblik, over u komt als een strik.
HINN mikli dagur Jehóva er mjög nálægur.
JEHOVAH’S grote dag is heel nabij (Joël 1:15; Zefanja 1:14).
2: Hvað er „hinn mikli dagur Drottins“?
2: Wat is „de grote dag van Jehovah”?
16 Við þurfum að hafa sjónarmið Jehóva til tímans eins og Pétur minnir okkur á: „En þetta eitt má yður ekki gleymast, þér elskuðu, að einn dagur er hjá [Jehóva] sem þúsund ár og þúsund ár sem einn dagur.“
16 Wij moeten Jehovah’s zienswijze ten aanzien van tijd hebben, waar Petrus ons nu opmerkzaam op maakt: „Laat dit ene feit echter niet aan uw aandacht ontgaan, geliefden, dat bij Jehovah één dag als duizend jaar is en duizend jaar als één dag.”
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
In tegenstelling tot de avond ervoor was het weer erg mooi en zonnig.
Nú er tíminn; í dag er sá dagur.
Nu is de tijd; vandaag is de dag
En brjálađur dagur.
Het was zo'n gekke dag.
□ Hvað er Drottins dagur?
□ Wat is de dag des Heren?
12 Sem anumdir voru frá jörðu og ég sjálfur tók á móti — bborg, sem geymd skal, þar til dagur réttlætisins rennur upp — dagur sem allir heilagir menn leituðu en fundu ekki vegna ranglætis og viðurstyggðar —
12 die van de aarde werden agescheiden en tot Mij werden genomen — een bstad die bewaard wordt totdat er een dag van gerechtigheid komt — een dag waar alle heilige mannen naar hebben gezocht, maar wegens goddeloosheid en gruwelen hebben zij die niet gevonden;
LEIÐUM hugann að því hversu ógurlegur ‚hinn mikli dagur Guðs hins alvalda‘ mun verða!
STEL je eens voor hoe angstaanjagend „de oorlog van de grote dag van God de Almachtige” zal zijn!
Sjá, dagur rís
De morgen daagt
2 Hinn mikli dagur Jehóva nálgast óðum en mannkynið er á heildina litið sofandi gagnvart því.
2 Terwijl Jehovah’s grote dag dichterbij komt, zijn de meeste mensen geestelijk in slaap.
Á morgun er síđasti dagur hausts.
Morgen... is de laatste herfstdag.
Ætli sá dagur komi að öll þekking verði sannleikanum samkvæm eins og við væntum?
Komt er een tijd waarin alle informatie betrouwbaar is?
17 Þar sem þér hafið litið sem ánauð hinn langa aviðskilnað banda yðar við líkamann, mun ég sýna yður hvernig dagur endurlausnarinnar kemur og einnig cendurreisn hins tvístraða dÍsraelslýðs.
17 want omdat u de lange aafwezigheid van uw bgeest uit uw lichaam als een gevangenschap beschouwd hebt, zal Ik u tonen hoe de dag van verlossing komen zal, en ook de cterugkeer van het dverstrooide Israël.
Ūađ er miđur dagur.
Middag.
Samkvæmt tímanum er dagur en samt skyggir dimm nķtt á lampa ferđamannsins.
Op de klok is het nog dag, toch smoort de nacht de lamp.
En við sem elskum Jehóva og höfum vígst honum á grundvelli lausnarfórnar Jesú þurfum ekki að yfirbugast af ótta þegar dagur Jehóva nálgast.
Maar wij die Jehovah liefhebben en ons op basis van Jezus’ loskoopoffer aan hem hebben opgedragen, hoeven niet van vrees ineen te krimpen wanneer Jehovah’s dag naderbij komt.
Fólkið var síðan hvatt: „Farið og etið feitan mat og drekkið sæt vín og sendið þeim skammta, sem ekkert er tilreitt fyrir, því að þessi dagur er helgaður Drottni vorum. Verið því eigi hryggir, því að gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar.“
Vervolgens kreeg het volk de aansporing: „Gaat heen, eet het vette en drinkt het zoete, en zendt delen aan degene voor wie niets is bereid; want deze dag is heilig voor onze Heer, en gevoelt geen smart, want de vreugde van Jehovah is uw vesting.”
Ūetta er ekki gleđilegur dagur fyrir neinn.
Dit is voor niemand een leuke dag.
(1. Korintubréf 1:8; Efesusbréfið 6:10-18; 1. Þessaloníkubréf 5:17; 1. Pétursbréf 4:7) Þá mun Drottins dagur færa okkur ríkulega blessun.
In plaats daarvan zal de dag des Heren ons rijke zegeningen brengen.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van dagur in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.