Wat betekent ekki in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord ekki in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ekki in IJslands.

Het woord ekki in IJslands betekent niet, nee, neen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord ekki

niet

conjunction

Aldrei kenna barni neitt sem þú ert ekki sjálfur viss um.
Leer nooit iets aan een kind waarvan je zelf niet zeker bent.

nee

noun

Hinir drottinhollu Hebrear gerðu það ekki, heldur var þeim annt um að lifa samkvæmt öllum ákvæðum laga Guðs.
Maar nee, de loyale Hebreeën bekommerden zich erom alle aspecten van Gods wet na te leven.

neen

noun

Bekijk meer voorbeelden

Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“
Was dat niet verkeerd, laf zelfs?’
Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna.
Christenen die oprechte belangstelling voor elkaar hebben, vinden het niet moeilijk hun liefde spontaan, op elk willekeurig tijdstip van het jaar, te uiten (Filippenzen 2:3, 4).
En ekki eru allir jafn ákafir.
Anderen zijn echter minder enthousiast.
Ūetta er ekki Cassie.
Dat is Cassie niet.
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
Ik wist dat God het menselijk lichaam met respect beziet, maar ook dat hield me niet tegen.” — Jennifer (20).
Takk, en ég ūarf virkilega ekki apa.
Dank u. Ik heb echt geen aap nodig.
Hann er ekki í helvíti.
Hij zou niet in de hel komen.
En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs.
Wij moeten echter wel erkennen dat, ondanks alle inspanningen, de school de kinderen niet alleen kan opvoeden.
Flotinn missti samband við skip en skipsskaði er ekki staðfestur
De Atlantische Vloot heeft het contact met een schip verloren... maar het staat niet vast dat het schip gezonken is
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Het was erger dan in de gevangenis zitten omdat de eilanden zo klein waren en er niet genoeg voedsel was.”
Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan.
Dat is echt niet de reden dat ik niet hoefde te betalen.
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
In sommige culturen wordt het als ongemanierd beschouwd om iemand die ouder is dan jezelf bij zijn voornaam te noemen, tenzij hij je daartoe heeft uitgenodigd.
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E.
Uit de gelijkenis van de barmhartige Samaritaan leren we dat we hulp moeten geven aan minderbedeelden, of zij onze vrienden zijn of niet (zie Lucas 10:30–37; zie ook James E.
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera.
Als we die richtlijn aanhouden, zullen we de waarheid niet ingewikkelder maken dan nodig is.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Wanneer we ons voor anderen inzetten, helpen we niet alleen hen maar ervaren we ook een mate van geluk en voldoening die onze eigen lasten draaglijker maakt. — Handelingen 20:35.
Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert.
Wat iemand wel kan en niet kan.
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Ik getuig dat toen onze hemelse Vader ons gebood: ‘gaat vroeg naar bed, opdat u niet vermoeid zult zijn; staat vroeg op, opdat uw lichaam en uw geest versterkt zullen worden’ (LV 88:124), Hij dat deed om ons te zegenen.
Náðir mér ekki, svo nú skaltu kyssa mig
Mispoes, mispoes, lekker mispoes
Ég er ekki eins kærulaus.
Ik ben minder roekeloos.
Ég meinti ūađ ekki.
Dat bedoelde ik niet.
Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“
Zijt gij niet meer waard dan deze?”
Jæja ūá, ég er ekki sá besti.
Oké, ik ben niet je beste klant.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Of zij nu tot het koninklijk geslacht behoorden of niet, men mag redelijkerwijs aannemen dat zij in elk geval afkomstig waren uit tamelijk belangrijke en invloedrijke families.
Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar.
Volgens mij staat er'niet storen'op de deur.
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
Ik heb toen geleerd dat ik de moeite waard was, ondanks mijn omstandigheden.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van ekki in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.