Wat betekent fleiri in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord fleiri in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fleiri in IJslands.

Het woord fleiri in IJslands betekent meer, verder, langer, -er, verscheidene. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord fleiri

meer

(more)

verder

(more)

langer

(more)

-er

(more)

verscheidene

(several)

Bekijk meer voorbeelden

(10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir?
(10) Wat zijn steeds meer artsen bereid te doen voor Jehovah’s Getuigen, en wat zou uiteindelijk de standaardbehandeling voor alle patiënten kunnen worden?
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar.
Naarmate onze aantallen toenemen en steeds meer Getuigen de pioniers- en hulppioniersdienst op zich nemen, zullen wij steeds vaker bij onze naasten aan de deur staan.
Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar.
Eén menselijk brein bevat meer elementen dan er mensen op aarde zijn.
Ūví fleiri vinir á MySpace ūeim mun færri í raunveruleikanum.
Hoe meer vrienden op MySpace, des te minder vrienden in het echte leven.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
Terwijl de gezalfden anderen over Gods wonderwerken vertellen, reageert de grote schare hier in steeds toenemende aantallen op.
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi,
Wonen hier in de hemel, en kan blik op haar, Maar Romeo mag niet. -- Meer geldigheid,
Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“
Een medisch tijdschrift berichtte: „Steeds meer kinderen, ja zelfs kleuters, worden bang voor de dreiging van een nucleaire holocaust.”
Þau boðuðu fagnaðarerindið í þorpinu Kjøllefjord ásamt fleiri bræðrum og systrum sem höfðu líka komið til þessa afskekkta héraðs til þess að taka þátt í boðunarstarfinu.
In het dorp Kjøllefjord predikten ze met andere broeders en zusters, die daar met hetzelfde doel naartoe waren gekomen.
Tækifæri?Ūegar viđ verđum búnir...... færđu fleiri en ūú getur ímyndađ ūér
Hierna krijg je meer kansen dan je had durven dromen
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig.
En als ik nog een kleedje meeneem, dan vermoordt mijn vrouw me.
Aflađu fleiri heimilda um ūessi nöfn.
Ik wil meer bronnen voor die namen.
Það eiga ekki eftir að spretta fram fleiri höfuð á dýrinu áður en því er tortímt.
Er zullen geen koppen meer verschijnen voordat het vernietigd wordt.
Fleiri en þú veist.
Meer dan je weet.
Fleiri eru þeir, sem með okkur eru, en þeir, sem með þeim eru.“
„Er zijn er meer die met ons zijn dan die met hen zijn”
Hann fær æ fleiri sjúklinga með húðsjúkdóma, sólbrunatilfelli hafa rokið upp úr öllu valdi og hlutfall hins hættulega sortuæxlis í nýjum húðkrabbameinstilfellum er fimmfalt hærra en venjulega.
Hij krijgt steeds meer patiënten met huidproblemen te zien, het aantal gevallen van zonnebrand is drastisch gestegen en bij het aantal nieuwe gevallen van huidkanker ligt het percentage van de gevaarlijker melanomen vijfmaal zo hoog als gebruikelijk.
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr.
De vreemdeling stond te kijken meer als een boze duikhelm dan ooit.
Ekki er unnt að birta einingarkostnað sem á að nota í verkefninu sjálfvirkt, þar sem verkefnið fer fram á fleiri en einum stað. Vinsamlegast veljið réttan einingarkostnað í samræmi við reglurnar sem koma fram í Handbók Evrópu unga fólksins.
De vastgestelde bedragen die in uw project worden toegepast kunnen niet automatisch worden weergegeven omdat uw activiteiten plaatsvinden op meer dan een locatie. Selecteer handmatig de juiste bedragen, volgens de regels van de Programmagids van Youth in Action.
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir.
Hier volgen vier stappen om met een burn-out om te gaan.
En það eru fleiri kennslugögn í verfærakistunni okkar sem við notum oft og allir þjónar Guðs ættu að læra að nota þau af leikni til að kenna fólki sannleikann. – Orðskv.
Maar we hebben nog meer bij ons dat we goed moeten leren gebruiken om mensen over de waarheid te kunnen vertellen (Spr.
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna.
Jakob hekelt de zucht naar rijkdom, en ook hoogmoed en onkuisheid — De mensen mogen wél naar rijkdom streven om hun medemensen te kunnen helpen — De Heer gebiedt dat geen enkele man onder de Nephieten meer dan één vrouw mag hebben — De Heer schept behagen in de kuisheid van de vrouw.
Hún bætir við: „Við verðum vör við að fleiri og fleiri ungir dreyrasjúklingar svipta sig lífi.
Zij vertelde ook: „Wij zien steeds meer zelfmoorden onder jonge hemofiliepatiënten.
Fleiri ķvirkar sprengjur.
Weer een blindganger.
Hún gat einnig svarað fleiri spurningum út frá Biblíunni.
Ook gaf ze goede antwoorden op andere Bijbelse vragen.
▪ Lestu og skýrðu einn eða fleiri ritningarstaði og lagaðu kynninguna að sjónarmiðum viðmælandans.
▪ Lees en bespreek een of meer Bijbelteksten en stem je presentatie af op de interesses en behoeften van de persoon.
FLEIRI BIBLÍUSPURNINGAR OG SVÖR: Hver er vilji Guðs með mig?
ANDERE VRAGEN OVER DE BIJBEL: Wat zegt de Bijbel over Pasen?

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van fleiri in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.