Wat betekent flís in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord flís in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van flís in IJslands.
Het woord flís in IJslands betekent splinter, scherf, deel, pan, plavuis. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord flís
splinter(sliver) |
scherf(sliver) |
deel(tile) |
pan(tile) |
plavuis(tile) |
Bekijk meer voorbeelden
Hann neitaði að drekka áfengi til að deyfa sársaukann og reiddi sig aðeins á stuðning föður síns. Joseph stóðst hugrakkur þegar læknirinn skar burtu flís úr beininu í fótlegg hans. Joseph wilde geen alcohol drinken om de pijn te verdoven, maar vertrouwde op zijn vaders geruststellende omhelzing. Hij doorstond moedig het wegboren en wegkappen van een deel van zijn beenbot door de chirurg. |
Þótt gallinn sé smávægilegur — eins og lítil flís — býðst aðfinnslumaðurinn til að „draga flísina“ úr auga hans. Hoewel het gebrek gering is — ’een strootje’ eigenlijk maar — wil de criticus ’het strootje er wel uit halen’. |
En gleymdu samt ekki að Jesús líkti þeim sem finnur að smávægilegum göllum í fari annarra við mann sem sér ‚flís‘ í auga bróður síns en tekur ekki eftir „bjálkanum“ í sínu eigin. Maar vergeet niet dat iemand die aanmerkingen maakt op kleine fouten van een ander, door Jezus vergeleken wordt met iemand die een „strootje” in het oog van zijn broeder ziet maar niet merkt dat hij zelf een „balk” in zijn oog heeft. |
Þú ert að fara að taka peningana okkar, svo það er bara sanngjarnt að við ættum að sjá að við fáum peninga okkar virði " vatns- víkina flís í. Je gaat ons geld te nemen, dus het is alleen maar eerlijk dat we moeten zien dat we krijgen ons geld is de moeite waard " De watervoorziening inham gechipt in.: |
Aðfinnslusamur maður býðst til að draga litla flís úr „auga“ bróður síns. Iemand die al gauw kritiek heeft, wil louter een „strootje” uit het „oog” van zijn broeder halen. |
18 Við ættum ekki að voga okkur að bjóðast til að hjálpa bróður okkar með því að draga ‚flís‘ úr auga hans þegar táknrænn „bjálki“ í okkar eigin auga skerðir dómgreind sjálfra okkar. 18 We moeten niet zo aanmatigend zijn om louter een „strootje” uit het oog van onze broeder te willen halen teneinde hem te helpen, terwijl ons eigen beoordelingsvermogen door een figuurlijke „balk” belemmerd wordt. |
Súkkulaði-flís pönnukökur. Chocolade pannenkoeken. |
Auðmýkt og hógværð passa saman eins og flís við rass. Nederigheid en zachtmoedigheid gaan hand in hand. |
Having einu sinni fékk halda þeir aldrei látið fara, en barátta og glímdi og vals á flís incessantly. Na een keer handen kreeg ze nooit te laten gaan, maar worstelde en worstelde en rolde over de chips onophoudelijk. |
Hvorki voru þeir ríkur í veraldlegum vörum, halda land af sufferance meðan þeir bjó, og það oft sýslumaður kom til einskis að safna sköttum og " festa a flís, " fyrir sakir formi, eins og ég hef lesið í reikninga sína, það er ekkert annað sem hann gat leggja hendur hans. Noch waren ze rijk aan aardse goederen, die de grond door de gratie, terwijl ze gewoond, en daar vaak de sheriff kwam tevergeefs de belastingen te innen, en " bevestigd een chip, " voor de vorm ter wille, zoals ik heb gelezen in zijn rekeningen, dat er niets anders dat hij kon zijn handen op. |
Súkkulaði flís pönnukökur, ha? Chocolade pannenkoeken? |
Súkkulaði flís pönnukökur. Chocolade pannenkoeken. |
A Flís úr gleri sár Gregor í andlitið, sumir ætandi lyf eða önnur draup yfir honum. Een splinter van glas gewond Gregor in het gezicht, een corrosieve medicijnen of andere droop over hem heen. |
Af einhverri ástæđu, féll ég í herinn eins og flís viđ rass. Om wat voor reden dan ook paste ik precies in het leger. |
Verkurinn, sem svipaði til þess að fá í sig flís, dreifði sér fljótt um höfuð mitt. De pijn voelde als een splinter aan en trok al gauw door mijn hele hoofd. |
RIP skyndiminni Minni sem hver RIP (Raster Image Processor-forritið sem breytir úr postscript í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir Gildið má vera tala að viðbættu " k " fyrir kílóbæti, " m " fyrir megabæti, " g " fyrir gígabæti, eða " t " fyrir flísar (# flís = #x# punktar). Sjálfgefið er " #m " (# megabæti). Dæmi: #m Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc RIP-cache (RIPCache) De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door " k " voor kilobytes, " m " voor megabytes, en " g " voor gigabytes, of " t " voor tegels (# tegel = #x# pixels). Standaard is " #m " (# megabytes). Voorbeeld: #m Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van flís in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.