Wat betekent frekar in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord frekar in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van frekar in IJslands.
Het woord frekar in IJslands betekent tamelijk, vrij, nogal, basta, voldoende. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord frekar
tamelijk(fairly) |
vrij(fairly) |
nogal(fairly) |
basta(fairly) |
voldoende(fairly) |
Bekijk meer voorbeelden
Hann og I. J. Good töldu ferlið frekar vera vitsmunalegur leikur en starf. Hij en I. J. Good vonden het proces eerder een intellectueel spel dan een baan. |
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði. Gedurende de laatste wereldoorlog leden en stierven christenen liever in de concentratiekampen dan dingen te doen die God mishaagden. |
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. Ouders hoeven zich er dus geen zorgen over te maken wat hun kinderen na de dood moeten doormaken, evenmin als wanneer zij hun kinderen diep in slaap zien. |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 „De rampspoedige dagen” van de ouderdom zijn onbevredigend — misschien erg verdrietig — voor degenen die niet aan hun Grootse Schepper denken en die geen begrip van zijn glorierijke voornemens hebben. |
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. Ik hoor liever een zatlap dan hem. |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Bied aan weer terug te komen om het gesprek voort te zetten. |
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? Als we ons bijvoorbeeld druk maken om dingen waar we geen controle over hebben, kunnen we dan niet beter onze routine of omgeving veranderen in plaats van te blijven piekeren? |
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir? Heb ik de neiging me te focussen op aspecten van Gods dienst die erkenning en lof opleveren? |
Kauptu ūetta frekar. Koop deze. |
Frekar en ađ húka í frönsku fangelsi viđ Hudsonflķa, berjast ūeir til síđasta manns. Liever dan de oorlog door te brengen op'n Franse schuit in Hudson Bay... zouden ze zich doodvechten. |
Ef þið kjósið frekar að vera í umdæmis- og farandstarfi þætti mér vænt um að fá að vita það.“ En als jullie de voorkeur geven aan de kring- of districtsdienst hoor ik dat graag.” |
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði. Nu, er is een reden waarom ik dit bestudeer, in tegenstelling tot traditionele antropologie. |
Þið farið um láð og lög til að snúa einum til trúar og þegar það tekst valdið þið því að hann verðskuldar hálfu frekar að fara í Gehenna en þið sjálfir.“ — Matteus 23:15, NW. want gij doorkruist de zee en het droge land om één proseliet te maken, en wanneer hij er een wordt, maakt gij hem tot een voorwerp voor Gehenna, tweemaal zo erg als gijzelf.” — Matthéüs 23:15. |
Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur. Een groffe, arrogante persoon... die liever op iedereen neerkijkt... dan zelf een inspanning te doen. |
Margt fólk í kristna heiminum horfir núna frekar til heimspeki manna en Biblíunnar. Velen in de christenheid vertrouwen nu op filosofieën van mensen in plaats van op de bijbel. |
(Jónas 4: 1-8) Jónas hefði frekar átt að finna til með þeim 120.000 mönnum, sem bjuggu í Níníve og ‚þekktu ekki hægri hönd sína frá hinni vinstri,‘ heldur en að hryggjast yfir því að runninn skyldi deyja. — Jónas 4: 11. Jona’s gevoel van deernis met het ter ziele gaan van de plant had veeleer gericht moeten zijn op de 120.000 mensen in Nineve die „het verschil niet [wisten] tussen hun rechterhand en hun linker”. — Jona 4:11. |
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt. Hoewel de alpaca met zijn spitse snuit best bij de halmen van het steppegras kan die in de smalle rotsspleten groeien, geeft dit schattige dier de voorkeur aan moerassige gebieden, waar sappige scheuten te vinden zijn. |
Ūetta er frekar dķnalegt. Dat is onbeleefd. |
Ég var frekar líkur ūér, vinur. Ik leek een beetje op jou. |
Með því að óhlýðnast skipun konungs áttu þeir á hættu að kalla yfir sig skelfilegan dauðdaga og það þurfti kraftaverk til að bjarga þeim. Engu að síður vildu þeir frekar deyja en að óhlýðnast Jehóva. — Daníel 2:49–3:29. Door ongehoorzaam te zijn aan het bevel van de koning riskeerden ze een afschuwelijke dood, en hun leven werd alleen door een wonder gespaard; maar ze verkozen het veeleer de dood te riskeren dan Jehovah ongehoorzaam te zijn. — Daniël 2:49–3:29. |
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans. Aan de ene kant een herkauwen teer was nog verder te versieren met zijn jack- mes, bukken over en werken hard weg bij de ruimte tussen zijn benen. |
Mér var borgađ fyrir verkefni, en ákvađ ađ koma frekar hingađ og kála O'Bannon. Ik was betaald aan een taak uit te voeren, maar besloot toen... om hier te komen en in plaats daarvan O'Bannon te doen. |
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin. " Eh! het was behoorlijk op de ́hei met th ́ th vogels Gettin ́up een ́ th ́konijnen scamperin ́ over een ́th ́ zon Risin'. |
Ég hallast frekar að skoðun Spánverjans.“ Ik ben geneigd het met de Spanjaard eens te zijn.” |
" og ađgreina frá öđrum, heldur frekar sem litrķf. " en van andere groepen gescheiden, maar eerder een serie verschillende tinten. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van frekar in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.