Wat betekent hefja in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord hefja in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van hefja in IJslands.

Het woord hefja in IJslands betekent beuren, heffen, ophalen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord hefja

beuren

verb

heffen

verb

Þegar sagt er að við ættum ekki að ‚hefja hornin‘ merkir það að við ættum ekki að vera dramblát eða hrokafull.
We worden gewaarschuwd ’onze hoorn niet op te heffen naar den hoge’, wat wil zeggen dat we geen trotse of arrogante houding moeten aannemen.

ophalen

verb

Bekijk meer voorbeelden

Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika.
In een heerlijk visioen verscheen Hij — de herrezen, levende Heer — en zijn Vader, de God van de hemel, aan een jonge profeet om de herstelling van oude waarheden in gang te zetten.
& Hefja nýja æfingarlotu
Nieuwe sessie & starten
27 Og lát þjóna mína Solomon Hancock og Simeon Carter einnig hefja ferð sína til þessa sama lands og prédika á leið sinni.
27 En laten mijn dienstknechten Solomon Hancock en Simeon Carter zich ook op reis begeven naar datzelfde land, en onderweg prediken.
Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi.
Toen ik mijn arm ophief om aan de verordening te beginnen, werd ik bijna overmand door de kracht van de Geest.
6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram.
6:30-34). Het oprichten en leiden van bijbelstudies vraagt om dezelfde instelling.
Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður.
Om aan te tonen dat geen van zijn volgelingen zich boven medegelovigen diende te verheffen, zei Jezus: „Gij moet u geen Rabbi laten noemen, want één is uw leraar, terwijl gij allen broeders zijt.
Hvernig má hefja biblíunámskeið hjá þeim sem hafa fengið blöðin?
Hoe richt je een Bijbelstudie op bij iemand die de tijdschriften heeft genomen?
Hvaða einfalda aðferð væri hægt að nota til að hefja biblíunámskeið?
Welke eenvoudige benadering kan gebruikt worden om een bijbelstudie te beginnen?
hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í júní
Bijbelstudies beginnen op de eerste zaterdag in juni
HVAR á að hefja breytingarnar og hvernig til að konur geti notið meiri virðingar en nú er?
INDIEN vrouwen met meer respect behandeld moeten worden dan thans het geval is, wanneer en waar moet die verandering dan beginnen?
2 En þegar fram liðu stundir gerðist einn af andasonum Jehóva svo óskammfeilinn að hefja sig upp sem guð í andstöðu við hann.
2 Maar na verloop van tijd begon een geestenzoon van God zich onbeschaamd als een mededingende, tegen Jehovah gekante god op te werpen.
Sviðsettu hvernig við getum notað tímaritin til að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í janúar.
Laat daarna kort demonstreren hoe we de tijdschriften kunnen gebruiken om op de eerste zaterdag in januari een studie te beginnen.
Það markmið að hefja biblíunámskeið verður alltaf að vera skýrt í huga.
Je moet altijd goed in gedachte houden dat het je doel is een bijbelstudie op te richten.
Hvettu alla til að reyna að hefja biblíunámskeið.
Moedig iedereen aan mee te doen aan deze actie.
og reyna að hefja biblíunámskeið.
te presenteren en te proberen een Bijbelstudie op te richten.
1. (a) Hvað erum við látin hefja er við vígjum okkur Jehóva Guði?
1. (a) Wat wordt ons voor ogen gesteld wanneer wij ons aan Jehovah God opdragen?
Hvers vegna er mjög mikilvægt að hefja barnafræðsluna snemma og hvernig má gera það?
Waarom is het zo belangrijk om vroeg te beginnen met de opleiding van de kinderen, en hoe kan hierin te werk worden gegaan?
Jesús hefur verið trésmiður en nú er tíminn kominn fyrir hann til að hefja þjónustuna sem Jehóva Guð sendi hann til jarðar til að gegna.
Tot op dat ogenblik was Jezus timmerman, maar nu is voor hem de tijd aangebroken om te beginnen met de bediening waarvoor Jehovah God hem naar de aarde heeft gezonden.
Jesús var reiðubúinn að hefja verk sitt.
Jezus was klaar om met zijn werk te beginnen.
Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir:
De school dient OP TIJD te beginnen met lied, gebed en een verwelkoming, en dan als volgt verder te gaan:
Taktu eftir hvað segir í lok þessarar sýnar: „Á dögum þessara [síðustu mennsku] konunga mun Guð himnanna hefja ríki, sem aldrei skal á grunn ganga, og það ríki skal engri annarri þjóð í hendur fengið verða.
Let eens op de opwindende climax van dat visioen: „In de dagen van die [laatste menselijke] koningen zal de God des hemels een koninkrijk oprichten dat nooit te gronde zal worden gericht.
10 mín.: „Leggjum áherslu á að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardag mánaðarins.“
10 min: „Leg de nadruk op het beginnen van Bijbelstudies op de eerste zaterdag”.
Viltu hefja framleiđslu eftir einn mánuđ?
Wil je over een maand in productie gaan?
Nefndu dæmi um hvernig hægt er að hefja biblíunámskeið við mismunandi aðstæður.
Welke ervaringen kunnen we vertellen om te laten zien hoe goed het is bedacht te zijn op verschillende manieren om bijbelstudies op te richten?
Stundum einblínum við, foreldrar, vinir og kirkjuþegnar svo afgerandi mikið á trúboðsundirbúning fyrir unga menn að við vanrækjum upp að vissu marki, hin mikilvægu skrefin á sáttmálsveginum, sem verður að uppfylla áður en hægt er að hefja starf fastatrúboða.
Als ouders, vrienden en leden van de kerk concentreren we ons vaak zodanig op de zendingsvoorbereiding van jongemannen, dat we de andere stappen op het verbondspad die ze vóór hun zending moeten nemen, over het hoofd zien.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van hefja in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.