Wat betekent karl in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord karl in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van karl in IJslands.
Het woord karl in IJslands betekent man, heer, schaakstuk, Charel, Karel, man. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord karl
mannounmasculine Bara af því að ég var góður, gamall karl og hún vorkenndi mér. Alleen omdat ik een aardige oude man ben. |
heernounmasculine |
schaakstuknounneuter |
Charelproper |
Karelpropermasculine Servetus var viðstaddur þegar Klementíus páfi 7. krýndi Karl 5. Servets twijfels werden versterkt toen hij de kroning van Karel V bijwoonde. |
mannoun (volwassen mens van het mannelijke geslacht) Karl og kona eru álitin trúlofuð þegar þau hafa gefið hvort öðru heit um að giftast. Wanneer een man en een vrouw eenmaal beloofd hebben met elkaar te trouwen, worden zij als verloofd beschouwd. |
Bekijk meer voorbeelden
Ūađ væri skrũtiđ ef Karl henti okkur ekki út. Het zal me verbazen als Karl ons er niet uitgooit. |
2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi. 2 Verscheidene heersers zijn ’Groot’ genoemd, zoals Cyrus de Grote, Alexander de Grote en ook Karel de Grote, die reeds bij zijn leven als „de Grote” werd aangeduid. |
„Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘ „Hebt gij niet gelezen dat hij die hen heeft geschapen, hen van het begin af als man en als vrouw heeft gemaakt en gezegd heeft: ’Daarom zal een man zijn vader en zijn moeder verlaten en zich hechten aan zijn vrouw, en de twee zullen één vlees zijn’? |
16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð. 16 Als een man of vrouw, jongen of meisje, zich seksueel uitdagend zou gedragen of kleden, zou dat niet de ware mannelijkheid of vrouwelijkheid accentueren, en het eert beslist God niet. |
„Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist. ‘Als een man en vrouw een buitenechtelijk kind verwekken, moet men er alles aan doen om tot een huwelijk te komen. |
Vktu, litli karl. Uit de weg. |
6 Þegar óleyfilegar langanir hafa skotið rótum í svikulu hjartanu má búast við að karl og kona, sem laðast hvort að öðru, fari að ræða mál sem þau ættu ekki að ræða við annan en maka sinn. 6 Als twee mensen die zich tot elkaar aangetrokken voelen, in hun hart eenmaal verkeerde verlangens hebben ontwikkeld, kunnen ze over dingen gaan praten die ze alleen met hun partner zouden moeten delen. |
Nei, karl minn. Mooi niet. |
Þeim finnst að það sé betra fyrir karl og konu að búa saman áður en þau skuldbinda sig með hjónabandi. Ze vinden dat een man en een vrouw beter eerst kunnen samenwonen voordat ze een huwelijksverbintenis aangaan. |
‘Í Biblíuna vantar ótvíræða yfirlýsingu þess efnis að faðirinn, sonurinn og heilagur andi séu sama eðlis‘ [segir mótmælendaguðfræðingurinn Karl Barth].“ ’Nergens in de bijbel staat de uitdrukkelijke verklaring dat de Vader, de Zoon en de Heilige Geest van hetzelfde wezen zijn’ [aldus de protestantse theoloog Karl Barth].” |
3 Rétt eins og Karl þurftu mörg okkar að breyta miklu áður en við létum skírast, til að laga okkur að helstu kröfum Biblíunnar. 3 Net als Kevin hebben velen van ons vóór onze doop grote veranderingen moeten aanbrengen om ons leven in overeenstemming te brengen met de basisvereisten van de Bijbel. |
En Karl er uppá ūví! Maar Karl is er nog. |
Karl lét skírast ári síðar eftir nokkrar biblíunámsstundir og varð þá einn af Biblíunemendunum. Ongeveer een jaar later, na verschillende periodes van bijbelstudie, werd Karl gedoopt waardoor hij een van de Bijbelonderzoekers werd. |
Bara af því að ég var góður, gamall karl og hún vorkenndi mér. Alleen omdat ik een aardige oude man ben. |
Til dæmis eru karl-trúboðar ávarpaðir sem öldungar. Mannelijke zendelingen worden bijvoorbeeld met de titel ouderling aangesproken. |
Sumir ganga skrefi lengra og halda því fram að með því að flytja gen milli óskyldra tegunda „séum við komin inn á svið sem tilheyrir Guði og Guði einum.“ Karl Bretaprins er þeirrar skoðunar. Anderen, met inbegrip van prins Charles van Engeland, argumenteren dat wij ons door genen van de ene soort over te brengen op een totaal niet-verwante andere soort, „op het gebied begeven dat enkel en alleen aan God toebehoort”. |
Kaþólsku fræðimennirnir Karl Rahner og Herbert Vorgrimler segja í riti sínu Theological Dictionary: „Þrenningin er leyndardómur . . . í strangasta skilningi . . . sem við gætum ekki þekkt án opinberunar, og getum ekki skilið til fulls jafnvel eftir opinberun.“ De katholieke bijbelgeleerden Karl Rahner en Herbert Vorgrimler beweren in hun Theological Dictionary: „De Drieëenheid is een mysterie . . . in de strikte zin van het woord . . ., dat zonder openbaring niet gekend zou kunnen worden, en zelfs na openbaring niet geheel kan worden verstaan.” |
6 Biblían segir um upphaf hjónabandsins: „Guð skapaði manninn eftir sinni mynd, hann skapaði hann eftir Guðs mynd, hann skapaði þau karl og konu. 6 Vertellend wat de oorsprong van het huwelijk is, verklaart de bijbel: „God ging ertoe over de mens te scheppen naar zijn beeld, naar Gods beeld schiep hij hem; als man en als vrouw schiep hij hen. |
Árið 1534 ljáði Karl I Spánarkonungur athyglisverðri tillögu stuðning sinn: gerð skipaskurðar milli úthafanna tveggja! In 1534 gaf koning Karel I van Spanje zijn steun aan een opmerkelijk voorstel: de aanleg van een kanaal om deze twee grote oceanen te verbinden! |
Enginn Spartverji, hvorki ūegn né borgari, karl né kona ūræll né konungur, er yfir lögin hafin. En geen enkele Spartaan, man of vrouw slaaf of koning, staat boven de wet. |
Leiđinlegur karl. Heel vervelende vent. |
Max Karl Ernst Ludwig Planck (23. apríl 1858 – 4. október 1947) var þýskur eðlisfræðingur. Max Karl Ernst Ludwig Planck (Kiel, 23 april 1858 – Göttingen, 4 oktober 1947) was een Duits natuurkundige. |
Ūađ er alltí lagi, Karl. Het is goed, Karl. |
Allt mannkynið í frjálsu falli – sérhver karl, kona og barn hrapandi niður að ævarandi líkamlegum dauða, í andlegu falli í átt að eilífri sálarkvöl. Het hele mensenras in een vrije val — iedere man, vrouw en ieder kind tuimelt lichamelijk een permanente dood tegemoet, en suist geestelijk eeuwige zielsangst tegemoet. |
Ég hef aldrei vitað karl og konu byrja eins vel En jullie hadden het zo leuk samen |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van karl in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.