Wat betekent mat in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord mat in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van mat in IJslands.
Het woord mat in IJslands betekent inschatting. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord mat
inschattingnoun |
Bekijk meer voorbeelden
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. Er wordt zo snel mogelijk gezorgd voor voedsel, water, onderdak, medische zorg en emotionele en geestelijke steun |
Umræður í ráði snúast oft um mat á ritningargreinum helgiritanna, kenningum kirkjuleiðtoga, og fyrri framkvæmd. Overwegingen in een raadsvergadering omvatten het afwegen van de gecanoniseerde Schriften, de leringen van kerkleiders en eerdere gebruiken. |
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. 12 Men behoudt een dergelijke waardering voor Jehovah’s rechtvaardige beginselen niet alleen door de bijbel te bestuderen, maar ook door geregeld aan christelijke vergaderingen deel te nemen en door samen een aandeel te hebben aan de christelijke bediening. |
Kólera smitast oftast með mat eða vatni sem er mengað af saur úr sýktu fólki. Cholera wordt meestal verspreid via drinkwater of voedsel dat in aanraking is gekomen met ontlasting van mensen die al besmet zijn. |
Ég mat mikils þau hlýlegu ráð sem þessir bræður veittu mér og þá fyrirmynd sem þeir voru með trúfesti sinni við Jehóva og söfnuð hans. Ik denk nog steeds met waardering aan hun liefdevolle raad en hun geweldige voorbeeld van loyaliteit aan Jehovah en zijn organisatie. |
Þú færð mat eftir klukkutíma. Over een uur krijg je te eten. |
Síðan kenndi Jesús okkur að biðja Guð að gefa okkur mat fyrir hvern dag. Verder leerde Jezus ons te bidden voor het voedsel dat we die dag nodig hebben. |
Mig furđar hvernig fķlk horfir á ūig færa sér mat og taka af börđum en skilur ekki ađ ūađ hefur hitt mikilfenglegustu konu sem nú lifir. Ik vraag me af hoe ze jou eten kunnen zien serveren en dan niet begrijpen dat ze de mooiste vrouw zien, die er bestaat. |
Smit berst með saurmenguðum mat eða drykk, eða með munnvatni. Overdracht vindt plaats via contact met ontlasting, braaksel of speeksel. |
12 Sýnum við öðrum gestrisni með því að bjóða þeim heim í mat eða til að eiga uppörvandi stund með þeim? 12 Ben jij gastvrij en nodig je bijvoorbeeld anderen bij je thuis uit voor een maaltijd of wat gezellige en aanmoedigende omgang? |
„Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor. „Wij moesten ons huis verlaten en alles achterlaten — kleding, geld, papieren, voedsel — alles wat wij bezaten”, vertelde Victor. |
Þeir ferðast stað úr stað og eiga oft mat sinn og næturstað undir gestrisni bræðranna. Zij reizen van plaats naar plaats en zijn vaak van de gastvrijheid van de broeders afhankelijk voor hun voedsel en een bed om in te slapen. |
Hvad er svona frábrugdid vid mat? Wat is dan ' t verschil met voedsel? |
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður. Een jongeman die wij Tom zullen noemen, wiens ouders scheidden toen hij acht jaar was, herinnert zich: „Nadat Pa vertrokken was, och — we hadden altijd te eten, maar plotseling was een blikje frisdrank een luxe. |
Ef við gerum það mun Guð sjá til þess að við höfum mat að borða og föt til að vera í. Als we dat doen, zal God ervoor zorgen dat we voedsel hebben om te eten en kleren om aan te trekken. |
Og áfram segja þeir: „Einn af hverjum fimm jarðarbúum er örbjarga um þessar mundir og fær ekki nægan mat, og einn af hverjum tíu er alvarlega vannærður.“ Ze voegden hieraan toe: „Zelfs op dit ogenblik leeft een op de vijf mensen in absolute armoede, zonder genoeg te eten te hebben, terwijl een op de tien aan ernstige ondervoeding lijdt.” |
I sallied út fyrir smá meiri mat til að fara framhjá tíma en vegna þess að ég vildi það. I sallied uit voor een beetje voedsel meer aan de tijd dan, want ik wilde doorgeven. |
„Ef einhver vill ekki vinna,“ sagði Páll, „þá á hann heldur ekki mat að fá.“ „Als iemand niet wil werken,” zei Paulus, „laat hij dan ook niet eten.” |
Þeir buðu okkur gjarnan í mat en við urðum að koma til þeirra eftir að dimmt var orðið. Als we bij hen gingen eten, moest dat altijd als het donker was. |
Eftir að hafa þjónað í fullu starfi í aldarfjórðung segir hann: „Ég hef reynt að sinna öllum í söfnuðinum, farið með þeim í boðunarstarfið, farið í hirðisheimsóknir til þeirra, boðið þeim heim í mat og kallað fólk saman til að eiga andlega uppbyggilegar samverustundir. Hij kan nu terugzien op 25 jaar volletijddienst en zegt: „Ik heb geprobeerd aan iedereen in de gemeente aandacht te besteden door met hen in de dienst te gaan, hun herderlijke bezoeken te brengen, hen te eten te vragen en zelfs feestjes met een geestelijk tintje te organiseren. |
Ūetta er ekki í fyrsta sinn sem viđ fáum gest í mat. We hebben wel vaker bezoek gehad. |
Nú verđum viđ ađ finna meiri mat. Nu moeten we nog meer voedsel zoeken. |
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina. Omdat een zelfonderzoek nogal eens subjectief zal zijn, is het verstandig naar de objectieve woorden van rijpe medechristenen te luisteren. |
Umsjónarmaður skólans ætti einnig að gefa gaum að öðrum ábendingum eða tillögum bókarinnar sem auðvelda honum að vera fljótur að leggja mat á samfellda úrvinnslu verkefnisins og áhrif þess. De schoolopziener dient ook nota te nemen van andere geheugensteuntjes of suggesties in het boek die hem zullen helpen de samenhangende opbouw en doeltreffendheid van een presentatie snel te beoordelen. |
Hurð Mat deur soep |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van mat in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.