Wat betekent okkar in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord okkar in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van okkar in IJslands.
Het woord okkar in IJslands betekent ons, onze. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord okkar
onspronoun Það er búið milli okkar tveggja. Gefðu mér hringinn minn aftur! Het is uit tussen ons. Geef me mijn ring terug! |
onzepronoun Jill er eina stelpan í félaginu okkar. Jill is het enige meisje van onze club. |
Bekijk meer voorbeelden
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? Wanneer mogen we onze macht gebruiken en wanneer gaan we te ver en tiranniseren we onze medemensen? |
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E. Uit de gelijkenis van de barmhartige Samaritaan leren we dat we hulp moeten geven aan minderbedeelden, of zij onze vrienden zijn of niet (zie Lucas 10:30–37; zie ook James E. |
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur. Ik getuig dat toen onze hemelse Vader ons gebood: ‘gaat vroeg naar bed, opdat u niet vermoeid zult zijn; staat vroeg op, opdat uw lichaam en uw geest versterkt zullen worden’ (LV 88:124), Hij dat deed om ons te zegenen. |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Onze gehele levenswijze — waar wij ook zijn, wat wij ook doen — dient ervan te getuigen dat onze denkwijze en onze beweegredenen op God zijn afgestemd. — Spr. |
... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ ‘En toch glimlacht u als u praat’, merkte ouderling Nash op. |
Hvað þurfum við að vita um verkfærin í verkfærakistunni okkar? Wat moeten we weten over het gereedschap in onze gereedschapskist? |
(Sjá Ríkisþjónustu okkar fyrir febrúar 1993, tilkynningar.) (Zie Onze Koninkrijksdienst van februari 1993, Mededelingen.) |
Á samkomunni Líf okkar og boðun fáum við leiðbeiningar sem hjálpa okkur að vera öruggari þegar við förum í endurheimsóknir og höldum biblíunámskeið. De praktische lessen die we daar leren, zijn voor velen een hulp om met meer vertrouwen nabezoeken te brengen en Bijbelstudies te leiden. |
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? (b) Waartoe moeten wij bereid zijn, en met betrekking tot welke aspecten van onze heilige dienst? |
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega. Dit moet twintigste-eeuwse ouderlingen er wel heel sterk toe bewegen Gods kudde met tederheid te behandelen! |
Orkar brenndu şorpiğ okkar og drápu fólkiğ. De orken brandden ons dorp plat, en doodden onze mensen. |
Og fyrir ūađ heiđrum viđ og ūökkum forfeđrum okkar fyrir 100 árum síđan. Hiervoor bedanken we onze voorouders... van honderd jaar geleden. |
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. Per slot van rekening is het uit dankbaarheid voor de diepe liefde die God en Christus ons betoond hebben dat we ons leven aan Jehovah hebben opgedragen en discipelen van Christus zijn geworden. — Johannes 3:16; 1 Johannes 4:10, 11. |
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39. En daarna zei Jezus dat de mensen vóór het einde van deze wereld precies hetzelfde zouden doen. — Mattheüs 24:37-39. |
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur. 16 We tonen niet alleen liefde voor degenen in onze omgeving. |
Viđ verđum ađ halda rķ okkar. We moeten rustig blijven. |
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann. 15 Wanneer wij ons door bemiddeling van Christus aan God opdragen, maken wij ons vaste besluit kenbaar om ons leven te gebruiken om de in de Schrift uiteengezette wil van God te doen. |
Í kjallara Rich herragarđsins, eruđ ūiđ hluthafarnir ađ horfa á svariđ viđ sorpvanda okkar. U aandeelhouders zien hier... het antwoord op het probleem van afvalbeheer. |
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar. Hij citeerde ook het derde hoofdstuk van Handelingen, het tweeëntwintigste en drieëntwintigste vers, precies zoals die in ons Nieuwe Testament staan. |
En ūađ má ekki koma niđur á málstađ okkar. Maar niet ten koste van onze zaak. |
Elskađi mķđir okkar ađeins ūig? Dacht je dat moeder alleen van jou hield? |
Kennimaðurinn Harry Emerson Fosdick viðurkenndi: „Við höfum dregið upp stríðsfána, meira að segja í kirkjum okkar. . . . De geestelijke Harry Emerson Fosdick gaf toe: „Zelfs in onze kerken hebben wij de strijdbanieren neergezet . . . |
Hverjar ættu að vera tilfinningar okkar til Jehóva eftir að við höfum íhugað hinn mikla mátt sem birtist í sköpunarverki hans? Hoe dienen wij over Jehovah te denken na over de macht die in zijn schepping kenbaar is, nagedacht te hebben? |
5 Jehóva, ‚hinn eilífi Guð,‘ er „athvarf“ okkar eða andlegt skjól. 5 Voor ons is „de eeuwige God”, Jehovah, „een echte woning” — een geestelijk toevluchtsoord (Romeinen 16:26). |
Þekking á sannleikanum og svörin við mikilvægustu spurningum okkar, berast okkur þegar við erum hlýðin boðorðum Guðs. We ontvangen kennis van de waarheid en krijgen antwoord op onze grootste vragen als we Gods geboden gehoorzamen. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van okkar in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.