Wat betekent útskýra in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord útskýra in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van útskýra in IJslands.
Het woord útskýra in IJslands betekent verklaren, toelichten, uiteenzetten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord útskýra
verklarenverb (duidelijk maken) Væri þá til bóta að útskýra valin orð í versinu? Zou het isoleren en verklaren van bepaalde sleutelwoorden in de tekst nut hebben? |
toelichtenverb |
uiteenzettenverb ▪ Ættum við að útskýra framlagafyrirkomulagið þegar við vitnum í síma? ▪ Moeten we bij telefoongetuigenis de bijdragenregeling uiteenzetten? |
Bekijk meer voorbeelden
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ „Hoe duidelijker wij het heelal in al zijn schitterende details kunnen zien,” concludeert een redacteur van Scientific American, „des te moeilijker zal het voor ons zijn met een simpele theorie te verklaren hoe het zo is geworden.” |
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til. We zullen bespreken hoe die woorden, opgetekend door de apostel Johannes, uitleggen waarom we eigenlijk bestaan. |
Gerðu eins og Jesús og notaðu hið smáa til að varpa ljósi á hið stóra og hið einfalda til að útskýra hið flókna. Gebruik net als Jezus kleine dingen om grote dingen uit te leggen, en makkelijke dingen om moeilijke dingen uit te leggen. |
Bræðurnir urðu að útskýra hlutleysi sitt fyrir Króötum, Serbum og ýmsum herjum múslíma. De broeders hebben hun neutrale standpunt moeten uitleggen aan Kroatische, Servische en verschillende moslimlegers. |
Hlustaðu á það útskýra hvernig meginreglur hennar hafa hjálpað því að glíma við vandamál hversdagslífsins. Luister naar hen als zij uitleggen hoe bijbelse beginselen hen hebben geholpen de problemen van het huidige leven aan te kunnen. |
Þegar spurt var hvað tilraunaskyni rannsóknaraðila, myndi hún segja með snerta af yfirburði sem flest menntað fólk vissi slíkt sem þessi, og myndi því að útskýra að hann " uppgötvaði það. " Op de vraag wat een experimenteel onderzoeker was, zou ze zeggen met een aanraking van superioriteit dat de meeste opgeleide mensen zulke dingen als dat wist, en zou dus uitleggen dat hij " dingen ontdekt. " |
Ef þú ert með biblíunemanda en maki hans hefur engan áhuga, gæti verið ágætt að kenna nemandanum að útskýra málin með nærgætni. Als je op dit moment een Bijbelstudie leidt bij iemand van wie de partner de waarheid niet wil aanvaarden, zou het goed zijn regelmatig oefenperiodes in te lassen om hem te helpen tactvol te reageren in lastige situaties. |
Ég skal útskýra þetta betur. Ik geef een paar voorbeelden. |
4 „Akurinn er heimurinn,“ sagði Jesús þegar lærisveinarnir báðu hann að útskýra dæmisöguna um hveitið og illgresið. 4 „Het veld is de wereld”, legde Jezus uit in antwoord op vragen van zijn discipelen over de betekenis van de gelijkenis van de tarwe en het onkruid. |
59 Þeir eiga samt sem áður að aðvara, útskýra, hvetja og kenna og bjóða öllum að koma til Krists. 59 zij moeten echter waarschuwen, uitleggen, aansporen en onderwijzen, en allen uitnodigen om tot Christus te komen. |
Þessir Jerúsalembúar útskýra af hverju þeir trúa ekki að Jesús sé Kristur: „Vér vitum, hvaðan þessi maður er. Þegar Kristur kemur, veit enginn, hvaðan hann er.“ Deze inwoners van Jeruzalem leggen uit waarom zij niet geloven dat Jezus de Christus is: „Wij weten . . . waar deze man vandaan is; wanneer echter de Christus komt, zal niemand weten waar hij vandaan komt.” |
Páll notaði sömuleiðis hugtak úr lögum, sem lesendur hans í Rómaveldi þekktu mætavel, til að útskýra hið nýja samband milli Guðs og andasmurðra „barna“ hans. Toen Paulus de nieuwe relatie tussen God en zijn door de geest verwekte „zonen” uitlegde, gebruikte hij een juridisch begrip waarmee zijn lezers in het Romeinse Rijk eveneens vertrouwd waren (Romeinen 8:14-17). |
Það mun taka heila eilífð að útskýra það allt saman. Ik heb een eeuwigheid nodig om alles uit te leggen. |
Sé áhugi fyrir hendi skaltu bjóðast til að útskýra hvaðan djöfullinn sé kominn og nota efnið á bls. 3 og 4. Als er belangstelling wordt getoond, bied dan aan uit te leggen waar de Duivel vandaan is gekomen, waarbij je de punten op blz. 3 en 4 van het traktaat gebruikt. |
* Hvernig munduð þið útskýra tilgang hvíldardagsins fyrir einhverjum sem ekkert veit um hvíldardaginn? * Hoe zou u het doel van de sabbat uitleggen aan iemand die niets afweet van de sabbat? |
Til að útskýra hvað þetta þýðir skulum við skoða sumt af því sem við vitum um Jesú. Laten we, om te illustreren wat dat betekent, eens stilstaan bij een paar dingen die we over Jezus weten. |
Þegar þú ferð yfir gr. 3 skaltu útskýra hvar hægt sé að finna „Leiðbeiningar handa foreldrum“ og bentu á dæmi um hvað stendur í þeim. Leg bij het bespreken van §3 uit waar de „Handleiding voor ouders” te vinden is en geef een voorbeeld van de aanwijzingen die daar gegeven worden. |
Auk þess geturðu notað bæklinginn „See the Good Land“* til að kenna þeim landafræði Biblíunnar og til að útskýra nánar það sem fram kemur í biblíulestri vikunnar. Verder kun je de brochure ’Zie het goede land’* gebruiken om hun de Bijbelse geografie te leren en om te verduidelijken wat jullie in het wekelijkse Bijbelleesprogramma tegenkomen. |
Eftir að hafa heilsað á hefðbundinn hátt nota sumir boðberar orðalagið „vegna þess að“ til að útskýra hver tilgangur komu þeirra sé. Na de normale begroeting gebruiken sommige verkondigers het woord „omdat” om het uit te leggen. |
Þegar við höldum biblíunámskeið þurfum við ekki að útskýra hvert einasta smáatriði og það er ekki heldur nauðsynlegt að æða yfir efnið, rétt eins og aðalatriðið sé að komast yfir ákveðinn blaðsíðufjölda. Bij het leiden van een Bijbelstudie hoeven we dus niet elk detail uit te leggen; ook is het niet nodig door het materiaal heen te vliegen alsof het behandelen van een bepaald aantal bladzijden het belangrijkst is. |
Þegar mögulegt er skaltu nota minna þekktar staðreyndir eða atburði líðandi stundar til að útskýra aðalatriði. Probeer hoofdgedachten te illustreren met minder bekende feiten of met actuele gebeurtenissen. |
Viltu vera svo vænn að útskýra? Wilt u dat even uitleggen? |
▪ Hægt er að vitna í Jóhannes 15:16 til að útskýra hve mikilvægt sé að biðja til Jehóva fyrir milligöngu Jesú Krists. ▪ Johannes 15:16 kan gebruikt worden om aan te tonen dat we door bemiddeling van Jezus Christus tot Jehovah moeten bidden. |
Svo aðeins eitt sé nefnt reynir þróunarkenningin að útskýra uppruna tegundanna. Om één ding te noemen: de evolutietheorie probeert de oorsprong van de soorten te verklaren. |
Ef hann játar því skaltu láta hann fá eintak og útskýra að biblíufræðslustarf okkar um allan heim sé borið uppi af frjálsum framlögum. Zo ja, laat dan een exemplaar achter en leg uit dat ons wereldomvattende bijbelse onderwijzingswerk door vrijwillige bijdragen wordt ondersteund. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van útskýra in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.