Wat betekent vatn in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord vatn in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van vatn in IJslands.
Het woord vatn in IJslands betekent water, meer, plas. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord vatn
waternounneuter (de chemische verbinding van twee waterstofatomen en een zuurstofatoom) Hvað gerðist? Það er vatn um alla íbúðina. Wat is er gebeurd? Er ligt water door heel het appartement! |
meernounneuter (Een ingesloten waterlichaam , meestal maar niet noodzakelijk bestaande uit zoet water waarbij een zee is uitgesloten.) Ég hafđi búiđ einn í smákofa viđ vatn skammt frá Athena. Ik leefde alleen in een kleine hut bij een meer, niet ver van Athena. |
plasnoun |
Bekijk meer voorbeelden
Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. Zo blijft er nog ongeveer 3 procent zoet water over. |
Hann á heima í sveitaþorpi í suðurhluta Afríku þar sem fjölskyldan býr í litlum kofa. Hann öfundar unglinga í nágrannabænum sem búa við „munað“ eins og rennandi vatn og rafmagn. Hij woont met zijn familie in een kleine hut, en hij is jaloers op de jongeren in een stadje in de buurt die het heel ’luxe’ hebben — ze hebben stromend water en elektriciteit. |
Ég ūarf skurđtæki, heitt vatn, súlfúr og hrein bindi. Ik heb instrumenten nodig, heet water, zwavel en verband. |
Ūađ var ūá vatn hérna einu sinni. Ik denk dat daar echt ooit een meer is geweest, niet? |
Ég lá par sem vatn hafõi leikiõ um líkama hans... og mér fannst paõ afar kynæsandi. Daar had't water langs zijn lichaam gelopen en dat vond ik zeer erotisch. |
Ég ūarf vatn. Ik wil wat water. |
* Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré. Zoals water een uitgedroogde boom laat opleven, kunnen kalme, geruststellende woorden een verfrissend effect op iemand hebben. |
Fáeinum mínútum áður hafði verið mjög mikið vatn í ánni af því að það rignir mikið á þessum árstíma. Een paar minuten geleden was de rivier nog boordevol, omdat het in dit jaargetijde veel regent. |
Náđu í vatn handa honum, elskan. Haal wat water voor hem. |
Alkunnugt er að við hina lífsnauðsynlegu ljóstillífun nota plönturnar koltvíildi og vatn sem hráefni til að framleiða sykrur og nota sólarljósið sem orkugjafa. Het is algemeen bekend dat in het onmisbare proces van de fotosynthese planten, met zonlicht als energiebron, kooldioxide en water als grondstoffen gebruiken om suikers te produceren. |
Síðan fór hann í sundföt og honum var dýft niður í vatn. Vervolgens heeft hij zich omgekleed en is hij volledig in water ondergedompeld. |
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ Deze vertegenwoordigen de cyclus van het bestaan, net zoals de Babylonische triade van Anoe, Enlil en Ea de materialen van het bestaan vertegenwoordigt, lucht, water, aarde.” |
Vatn, herra Horne? Water, Mr Horne? |
Boð Jehóva Guðs er vinsamlegt: „Sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.“ — Opinberunarbókin 22:1, 2, 17. De liefdevolle uitnodiging van Jehovah God luidt: „Een ieder die dorst heeft, kome; een ieder die wil, neme het water des levens om niet.” — Openbaring 22:1, 2, 17. |
Ekki venjulegt vatn. Niet met gewoon water. |
Vertu vatn, vinur minn. Wees water, mijn vriend. |
Sennilega útskýrðu þau fyrir honum að kristin skírn fæli í sér niðurdýfingu í vatn og úthellingu heilags anda. Zeer waarschijnlijk hebben ze uiteengezet dat de christelijke doop inhield dat men in water werd ondergedompeld en de heilige geest ontving. |
Hvernig undirbjó Guð jörðina fyrir svona fjölbreytt dýralíf, sá henni fyrir lofti þannig að fuglarnir gætu flogið í mikilli hæð, skapaði vatn til drykkjar og gróður til matar og gerði ljósgjafana tvo, þann stóra sem skein svo skært að degi og hinn daufa sem gerði nóttina svo fagra? Hoe had God de oppervlakte van de aarde voor zo’n grote verscheidenheid van dierlijk leven gereedgemaakt, de lucht verschaft waarin de vogels tot op zulke grote hoogten konden vliegen, gezorgd voor het water om te drinken en de plantengroei die tot voedsel diende, een groot hemellicht gemaakt om overdag alles op te fleuren en de mens in staat te stellen te zien, en het kleinere hemellicht om de nacht te sieren? |
Ūetta er ekki vatn. Dat is geen water. |
17 Eftir Harmagedón streymir „ferskt vatn“ eða „lifandi vötn“ frá ríki Messíasar. 17 Na Armageddon zullen „levende wateren” onafgebroken stromen vanuit de zetel van het Messiaanse Koninkrijk. |
Jóhannes postuli staðfestir að þetta hafi ræst á Jesú og skrifar: „Einn af hermönnunum stakk spjóti sínu í síðu hans og rann jafnskjótt út blóð og vatn. Johannes laat zien dat deze teksten uitkwamen: „Een van de soldaten stak met een speer in zijn zijde, en onmiddellijk kwam er bloed en water uit. |
9 Því að ég, Drottinn, mun láta þá bera ávöxt líkt og afar frjósamt tré, sem gróðursett er á gjöfulu landi, við tært vatn, og ber ríkulega dýrmætan ávöxt. 9 Want Ik, de Heer, zal hen doen voortbrengen als een zeer vruchtbare boom, die in een voortreffelijk land is geplant, bij een reine beek die veel kostbare vruchten draagt. |
Með óttablandinni lotningu fylgdust þeir með því hvernig hann varð ósigrandi herforingi, herra náttúruaflanna og óviðjafnanlegur löggjafi, dómari og hönnuður. Hann gaf þeim fæðu og vatn og sá til þess að hvorki föt þeirra né skór slitnuðu. Ze keken vol ontzag toe toen hij zich tot een onoverwinnelijke Militaire Bevelhebber maakte, de Meester van alle natuurkrachten, een weergaloze Wetgever, Rechter, Architect, Verschaffer van voedsel en water, Instandhouder van kleding en schoeisel — en nog meer. |
Helstu forvarnir eru vörn gegn biti blóðmaura; menn skyldu varast að drekka sóttmengað vatn og sjá til þess að hérakjöt sé vel soðið. Algemene preventieve maatregelen zijn onder meer bescherming tegen tekenbeten, vermijden van het drinken van mogelijk besmet water en zorgen dat vlees van konijnen en hazen voldoende wordt verhit. |
Svo there ́a einhver fjöldi af kerfi og þá er það afrit til þeirra kerfa og Það er allt knúin áfram af þessu hár þrýstingur og með því að nota vatn. Dus er is een hoop van systemen en dan is er back- ups om deze systemen, en het is allemaal gedreven door deze hoge druk en door het gebruik van water. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van vatn in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.