Wat betekent vegur in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord vegur in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van vegur in IJslands.
Het woord vegur in IJslands betekent weg, baan, straat. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord vegur
wegnoun (stuk land ingedeeld voor transport) Hve dularfullur þessi vegur er og hann verðum við að fara einsömul. Hoe mysterieus is die weg niet, en wij moeten die alleen bereizen. |
baannoun |
straatnoun |
Bekijk meer voorbeelden
13 „Við, vottar Jehóva, sem erum samankomnir á umdæmismótinu ‚Lífsvegur Guðs,‘ erum heilshugar sammála um að vegur Guðs sé besti lífsvegurinn sem til er. 13 „Wij, als Jehovah’s Getuigen bijeen op het ’Gods weg ten leven’-congres, stemmen er van ganser harte mee in dat Gods weg de beste levensweg is. |
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5. Jehovah’s weg is altijd de beste en dient tot bescherming van onszelf. — Spreuken 3:5. |
1:27) Hafðu hugfast að það er aðeins einn vegur sem leiðir til eilífs lífs. — Matt. 1:27). Houd in gedachte dat er slechts één weg is die tot eeuwig leven leidt. — Matth. |
Vegur hans færir sálum okkar varanlega hughreystingu og heimilum okkar stöðugan frið. Zijn levenswijze brengt voortdurende vertroosting voor onze ziel en blijvende vrede thuis. |
„Vegur hins réttláta er sléttur“ „Het pad van de rechtvaardige is oprechtheid” |
Ég hef lært fyrir mig sjálfan að vegur lærisveinsins í fagnaðarerindi Jesú Krists, er vegur gleði. Ik heb ontdekt dat het pad van discipelschap in het evangelie van Jezus Christus de weg naar blijdschap is. |
Hæsta broddsúla, sem enn stendur, gnæfir um 32 metra yfir rómversku torgi og vegur um 455 tonn. De hoogste obelisk die nog overeind staat, bevindt zich op een plein in Rome en is 32 meter hoog en weegt zo’n 455 ton. |
Blessaður er vegur réttlátra De gezegende „weg der rechtvaardigen” |
Fljótið þornar upp svo að ‚vegur sé búinn fyrir konungana, þá er koma úr austri.‘ De rivier wordt drooggelegd „zodat de weg bereid zou worden voor de koningen van de opgang der zon” (Openbaring 16:12). |
Það er vegur sem liggur að tré lífsins, að Kristi. Er is een pad dat naar de boom des levens, naar Christus, leidt. |
'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist! 'Nou, ik zal het eten,'zei Alice, ́en als het maakt me groter, ik kan de sleutel te bereiken; en als het maakt me groei kleiner, kan ik kruip onder de deur door, dus van beide manier zal ik krijgen in de tuin, en kan me niet schelen wat er gebeurt! ́ |
Sú lífsstefna, sem fylgjendur Krists í frumkristna söfnuðinum fylgdu, var stundum kölluð einfaldlega ‚sannleikurinn‘ eða ‚vegur sannleikans.‘ — 2. Jóhannesarbréf 4; 3. Jóhannesarbréf 4, 8; 2. Pétursbréf 2:2. Voor de leden van de eerste-eeuwse christelijke gemeente stond de levenswijze die zij als volgelingen van Christus aannamen, soms eenvoudig bekend als „de waarheid” of „de weg der waarheid”. — 2 Johannes 4; 3 Johannes 4, 8; 2 Petrus 2:2. |
This vegur, vinsamlegast! " Op deze manier, alsjeblieft! " |
Venjulegur huga hans var þessi demoniac hlátri, en nokkuð eins og í vatn- fugl, en stundum, þegar hann hafði balked mig mest með góðum árangri og koma upp a langur vegur burt, hann kvað lengi dregið unearthly spangól, líklega meira eins og þessi af a úlfur en nokkur fugl, eins og þegar dýrið setur trýni hans til jörðu og vísvitandi howls. Zijn gebruikelijke opmerking was deze demonische lach, maar toch een beetje als die van een water- vogels, maar af en toe, toen hij verhinderde me het meest succesvol en komen een lange weg te gaan, hij uitte een langgerekt gehuil onaards, waarschijnlijk meer als dat van een wolf dan een vogel, zoals wanneer een beest zijn snuit maakt aan de grond en bewust huilt. |
Þessi risavaxni kjarnaofn, sem vegur milljarða tonna, hitar upp sólkerfið. Deze gigantische kernoven, die miljarden tonnen weegt, verwarmt ons zonnestelsel. |
Þú ert lagður af stað en óvæntar veðurbreytingar, umferðaröngþveiti eða lokaður vegur verður til þess að þú þarft að velja aðra leið en þú hafðir áformað. Onderweg kan hij te maken krijgen met slecht weer, files of wegomleggingen waardoor hij een andere route moet kiezen. |
Sá vegur lærisveinsins sem þið gangið í Stúlknafélagskennslunni leiðir að félagskap og systralagi Líknarfélagsins. Het pad van discipelschap waarop je in je jongevrouwenklassen wandelt, leidt tot de fijne zusterschap in de ZHV. |
Móðir hennar hafði verið fegin að sjá hana og þeir höfðu fengið í bakstur og þvo allt út af the vegur. Haar moeder was blij haar te zien en ze had gekregen van de bakken en wassen van alle uit van de weg. |
Ūetta vegur tonn. Ze wegen een ton. |
Í raun var enginn að sjá en menn, og þegar húsbóndi þeirra var í burtu þeir lifði lúxus lífi neðan stigann, þar var mikið eldhús hékk um með skínandi kopar og pewter og stór þjónar " sal þar sem voru fjögur eða fimm nóg máltíð borða á hverjum degi, og þar sem mikið af lífleg romping fór þegar frú Medlock var út af the vegur. Sterker nog, er was niemand te zien, maar de dienaren, en toen hun meester weg was zij leefden een luxueus leven onder de trap, waar er een enorme keuken hing over met glimmende koperen en tinnen, en een grote knechten ́hal waar er vier of vijf overvloedige maaltijden gegeten elke dag, en waar een groot deel van levendige ravotten ging toen mevrouw Medlock was uit de weg. |
Vegur þeirra eða lífsstefna verður að engu eins og þeir sjálfir. En hun „weg” of levenswandel zal met hen vergaan. |
Í stað þess að fylkjast saman í andstöðu er þeim ráðlagt: „Hyllið soninn, að hann [Jehóva Guð] reiðist eigi og vegur yðar endi í vegleysu, því að skjótt bálast upp reiði hans.“ In plaats van zich aaneen te sluiten in hun verzet, zouden ze de raad moeten opvolgen: „Kust de zoon, opdat Hij [Jehovah God] niet vertoornd wordt en gij niet van de weg vergaat, want zijn toorn ontvlamt licht” (Psalm 2:12a). |
Svo vegur maður valkostina - maður framkvæmir einfalda kostnaðargreiningu og ákveður sig svo hvort að glæpurinn borgar sig eða ekki. Je weegt deze tegen elkaar af -- een simpele kosten- batenanalyse, en je beslist of de misdaad de moeite waard is. |
Og þegar ég kom heim ný rekur hefði myndast, þar sem ég floundered, þar sem upptekinn norðvestur vindurinn hafði verið afhendir the duftkennd snjónum umferð mikil horn í vegur, en ekki rekja kanínu né jafnvel smáletur, litlu gerð af Meadow músin var að koma í ljós. En toen ik terugkeerde nieuwe drifts zou hebben gevormd, waardoor ik gestrand, waar de drukke noordwestelijke wind was het storten van de poedersneeuw ronde een scherpe hoek in de de weg, en niet een konijn track, zelfs niet de kleine lettertjes, de kleine soort, van een weide muis te zien was. |
" Ó, við the vegur, " sagði hann. " Oh, trouwens, " zei hij. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van vegur in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.