Wat betekent velja in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord velja in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van velja in IJslands.
Het woord velja in IJslands betekent kiezen, verkiezen, eclectisch. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord velja
kiezenverb Flestir nota höfuđiđ meira viđ ađ velja hest en eiginmann. De meeste mensen denken beter na bij het kiezen van een paard dan een man. |
verkiezenverb Sumir unglingar velja einfaldlega að gera uppreisn eins og forfaðir þeirra. Sommige jongeren verkiezen nu eenmaal opstandig te zijn, net als hun voorvader. |
eclectischadjective |
Bekijk meer voorbeelden
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli In KDE selecteert en activeert u pictogrammen standaard met een enkelvoudige klik op de linkerknop van uw aanwijsapparaat. Dit gedrag is vergelijkbaar met wat u verwacht als u op koppelingen klikt in de meeste webbrowsers. Als u liever selecteert met een enkelvoudige klik en activeert met een dubbele klik, gebruik dan deze optie |
Hvernig vissi Elíeser að hann átti að velja Rebekku til að giftast Ísak? Hoe wist Eliëzer dat Rebekka de vrouw was met wie Isaäk moest trouwen? |
Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð. Patiënten kregen niet de mogelijkheid tot ’informed consent’ — de mogelijkheid om op basis van verstrekte informatie te kiezen voor het aanvaarden van de risico’s van bloed of het gebruik van veiliger alternatieven. |
Þeir hefðu sennilega um fátt annað að velja en að sjá til þess að sjúklingurinn hefði það sem best, þar til að lokum liði. En omdat ze niet zouden weten wat ze nog meer konden doen, zouden ze alleen nog stappen nemen om het de patiënt zo gerieflijk mogelijk te maken totdat hij zou overlijden. |
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4. Het verslag zegt: „Toen zei de koning tot zijn voornaamste hofbeambte Aspenaz, enigen van de zonen van Israël en van het koninklijke nageslacht en van de edelen te laten komen, kinderen die geen enkel gebrek aan zich hadden, maar knap van uiterlijk waren en die inzicht hadden in alle wijsheid en goed op de hoogte waren van kennis, en die onderscheidingsvermogen hadden ten aanzien van hetgeen bekend is, en die tevens de geschiktheid bezaten om te staan in het paleis van de koning.” — Daniël 1:3, 4. |
Ein öruggasta leiðin til að forðast jafnvel nálgun falskenningar er að velja einfaldan kennslumáta. Een van de zekerste manieren om valse leer volledig te vermijden, is eenvoudig te zijn in ons onderricht. |
Þú getur verið viss um að eignast bestu vinina með því að velja þá í samræmi við siðferðiskröfur Biblíunnar. Je kunt er zeker van zijn dat je de beste soort vrienden zult hebben als je vrienden kiest volgens de maatstaven in Gods Woord. |
Þú hefur valið að kóða viðhengisnöfn sem innihalda ekki-enska stafi á máta sem er skilinn af Outlook(tm) og öðrum póstforritum sem styða ekki stöðluð kóðunar viðhengisnöfn. Athugaðu að KMail getur þá búið til bréf sem eru ekki lesanleg af póstforritum sem skilja ekki óstudda staðla, svo ekki velja þetta nema það sé algerlega nauðsynlegt U hebt er voor gekozen om de bijlagenamen te coderen die niet-Engelsetekens bevatten. Outlook(tm) en andere e-mailprogramma's die geen ondersteuning voor deze bijlagenamen hebben zullen deze namen niet kunnen verwerken. Houdt er rekening mee dat KMail van de standaard kan afwijken bij het opstellen van berichten, zodat programma's die zich wel aan de standaard houden uw berichten niet goed kunnen verwerken. U dient dus deze optie dus niet aan te zetten tenzij u het echt nodig hebt |
Öðrum finnst þeir ekki hafa um neitt annað að velja en treysta á eigin dómgreind. Anderen vinden dat ze geen andere keus hebben dan op hun eigen instinct af te gaan. |
Við báðum Jehóva oft um leiðsögn til að vita hvaða læknismeðferð við ættum að velja. We vroegen Jehovah vaak welke behandeling we het beste konden kiezen. |
Hann er einnig ánægður í hvert sinn sem þið reynið að velja það sem er rétt. En het behaagt Hem telkens als u probeert het goede te kiezen. |
Ég held hún sé búin ađ velja. Ze heeft besloten. |
Flestir nota höfuđiđ meira viđ ađ velja hest en eiginmann. De meeste mensen denken beter na bij het kiezen van een paard dan een man. |
Við verðum að muna að þegar endirinn kemur þá standa allir frammi fyrir Kristi til að verða dæmdir af verkum sínum hvort heldur þau eru góð eða ill.8 Er við stöndum andspænis þessum veraldlegu skilaboðum þá mun mikils hugrekkis og góðri þekkingu á áætlun himnesks föður vera krafist til að velja rétt. We moeten onthouden dat we uiteindelijk allemaal voor Christus zullen staan en naar onze werken geoordeeld zullen worden, of ze nu goed of kwaad zijn.8 Als we met die wereldse boodschappen geconfronteerd worden, hebben we grote moed en een grondige kennis van het plan van onze hemelse Vader nodig om het juiste te kunnen kiezen. |
Reyndu þá að velja líkingar sem eiga sérstaklega við þennan fámenna áheyrendahóp. Probeer dan een illustratie uit te kiezen die speciaal voor dat kleine gehoor geschikt is. |
(3) Hjálpaðu barninu að velja námsgreinar. (3) Help uw kind een keuze te maken. |
Hættan felst í því að velja að fara af veginum sem liggur að tré lífsins.8 Stundum nægir að læra og ígrunda til að vita, en stundum þurfum við að trúa, treysta og vona. Het gevaar begint als iemand afdwaalt van het pad dat naar de boom des levens voert.8 Soms kunnen we bestuderen, ontdekken en te weten komen, en soms moeten we geloven, vertrouwen en hopen. |
Leiðbeinandinn kann að mæla með að þú reynir ákveðna sviðsetningu í þeim tilgangi að afla þér reynslu, en hann getur líka látið þig um að velja. Je raadgever kan je adviseren een bepaalde setting te gebruiken om ervaring op te doen, maar hij kan het ook aan jou overlaten om er een te kiezen. |
Skráargluggi til að velja möppu bestaande map te selecteren |
11 Síðla á nítjándu öld var rætt um það hugarfar sem kristnir umsjónarmenn ættu að temja sér, en þá var verið að velja umsjónarmenn til að ferðast milli safnaða og þjóna þörfum þeirra. 11 Toen er tegen het einde van de negentiende eeuw mannen werden uitgekozen om als reizende vertegenwoordigers in de behoeften van Gods volk te voorzien, werd de nadruk gelegd op de juiste instelling waaraan christelijke opzieners moeten werken. |
Velja skanna Scanner selecteren |
En er um öruggar leiðir að velja? Maar is dit een veilig alternatief? |
Þegar þið ákveðið annaðhvort að gera eða halda sáttmála við Guð, eruð þið að velja að færa þeim, sem gætu fylgt fordæmi ykkar, . Als u kiest om een verbond met God te sluiten of na te komen, dan kiest u ook of u een erfgoed van hoop nalaat aan hen die uw voorbeeld kunnen volgen. |
4 Jesús einbeitti sér að því að velja, þjálfa og skipuleggja starf lærisveina með sérstakt markmið í huga. 4 Jezus concentreerde zich op het uitkiezen, opleiden en organiseren van zijn discipelen, met een specifiek doel in gedachten. |
22 Að Jehóva skyldi velja Jesú sem konung er annað dæmi um óviðjafnanlega visku hans. 22 Jehovah gaf ook blijk van een weergaloze wijsheid in zijn keuze van Jezus als Koning. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van velja in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.