Wat betekent vikur in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord vikur in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van vikur in IJslands.
Het woord vikur in IJslands betekent puimsteen, puimsteen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord vikur
puimsteennoun |
puimsteen
|
Bekijk meer voorbeelden
Já, níu vikur. Ja, negen weken. |
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá. Gedurende de paar weken dat deze goede zuster onthand was, had dat verhaal een bijzondere betekenis voor de leden van de wijk Rechnoi. |
Það fyrsta eftir þrjár vikur, eftir það munu sex stigalægstu nemendurnir fara heim Het eerste over drie weken... daarna gaan de zes zwakste collega' s naar huis |
Engillinn sagði: „Frá því að orð barst um endurreisn og endurbyggingu Jerúsalem, allt til komu hins smurða, líða sjö vikur og á sextíu og tveim vikum verður hún endurreist.“ Gods engel zei: ’Vanaf het uitgaan van het woord om Jeruzalem te herstellen en te herbouwen tot op Messias de Leider zullen er zeven weken, alsook tweeënzestig weken, zijn’, dus 69 weken in totaal (Daniël 9:25). |
Ūađ voru ūrjár vikur í balliđ og allt gekk ađ ķskum. We waren er drie weken vanaf en alles ging als gepland. |
Í tvær vikur. Twee weken. |
Hann verður að hvílast í nokkrar vikur. Hij heeft rust nodig. |
Nokkrar reynslufrásagnir úr blaðastarfinu undanfarnar vikur. Moedig allen ertoe aan een aandeel te hebben aan het verspreiden van tijdschriften. |
Eftir 12 vikur hafði hámarkssúrefnisupptaka þeirra batnað um 8,6 prósent en við það „minnkuðu dánarlíkur af öllum orsökum um 15%“. Na 12 weken was hun aerobe capaciteit met 8,6 procent toegenomen, waardoor hun „sterftekans met 15% afnam”. |
Ég fer eftir sex vikur. Ik ga over zes weken. |
Ég auglũsti í blađinu í tvær vikur en enginn svarađi. Ik heb twee weken in de krant geadverteerd. Niemand reageerde. |
Þar stendur samkvæmt Nýheimsþýðingunni: „Þú ættir að vita og hafa það innsæi að frá því er orðið um endurreisn Jerúsalem út gekk til hins smurða höfðingja eru sjö vikur og auk þess sextíu og tvær vikur.“ Daar staat: „Gij dient te weten en het inzicht te hebben dat er vanaf het uitgaan van het woord om Jeruzalem te herstellen en te herbouwen tot op Messias de Leider, zeven weken, alsook tweeënzestig weken, zullen zijn.” |
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og Wanneer de sneeuw lag diepste geen zwerver waagde de buurt van mijn huis voor een week- of twee weken op een moment, maar daar heb ik gewoond voelt aan als een weiland muis, of als vee- en pluimvee wordt gezegd dat ze overleefd een lange tijd begraven in drijft, zelfs zonder eten, of zoals dat de vroege kolonisten de familie in de stad Sutton, in deze staat, was wiens huis volledig bedekt door de grote sneeuw van 1717, toen hij afwezig was, en een |
Við viljum leigja hann í tvær vikur Op die manier |
Vinnuveitandinn bauð honum að vera áfram en í hlutastarfi. Hann átti að vinna í tvær vikur og fá sex vikna frí á milli. Maar zijn werkgever deed hem het voorstel parttime te blijven werken: twee weken werken, zes weken vrij. |
Ūađ eru eins og ūrjár vikur. 24 uur staan gelijk aan drie weken. |
Forsetinn hefur ekki sést opinberlega í ūrjár vikur. De president heeft zich al drie weken niet laten zien. |
Daníel fékk reyndar þau miklu sérréttindi að fá spádóm frá Jehóva um hinar „sjötíu vikur.“ Daniël had immers het grote voorrecht genoten van Jehovah de profetie van de „zeventig weken” te hebben ontvangen. |
Þú þarft að vera hjá ráðgjafa í nokkrar vikur en mér finnst þú sleppa frekar vel. Je moet een paar weken naar de psycholoog... maar je komt er nog goed vanaf. |
Það getur tekið klukkustundir, daga eða jafnvel vikur að leika suma þeirra. Sommige spellen nemen uren, dagen of zelfs weken in beslag. |
Viđ sjáum bara kvölddagskrána svo ég hef misst úr tvær vikur. We mogen alleen's avonds tv kijken, dus ik mis't al twee weken. |
Ađ finna einhverja gķđa og kenna henni hlutverkiđ gæti tekiđ margar vikur og ūađ kostar of mikiđ. Het duurt weken voordat'n ander de rol heeft ingestudeerd en dat wordt te duur. |
Ūađ eru ūrjār vikur til kosninga! De verkiezingen zijn over 3 weken. |
Borgađu mér bara tvær vikur fyrirfram. Geef me een voorschot op m'n loon. |
Í einni athugun lögðu sjúklingar ísbakstur á þjáða hnéliði þrisvar á dag í 20 mínútur í senn í alls fjórar vikur. Bij een onderzoek hielden patiënten twintig minuten een ijskompres tegen kniegewrichten die door reumatoïde arthritis aangedaan waren. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van vikur in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.