O que significa dán tem em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra dán tem em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dán tem em Vietnamita.
A palavra dán tem em Vietnamita significa selar, francos, livrar, alforriar, pag antecipadamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra dán tem
selar
|
francos
|
livrar
|
alforriar
|
pag antecipadamente
|
Veja mais exemplos
Tôi đã dán tem nên nó. Eu carimbei ali. |
Họ dán tem vào đó, phải không? Tem o carimbo do Hotel, não é? |
Tôi thì phải mất cả thập kỷ chỉ để nghĩ tới việc cho cái gì đó vào phong thư và dán tem. Eu demorei mais de uma década a pensar sequer em pôr alguma coisa num envelope e lamber o selo. |
Để nhận được thư trả lời, xin gửi kèm một phong bì có dán sẵn tem và đề địa chỉ của anh chị. Mas se você precisar assistir a um outro congresso e necessitar de informações adicionais, poderá escrever para o escritório do congresso a que você assistirá usando o endereço que o secretário da congregação lhe fornecerá. |
Nếu không dán đủ tem, người nhận có thể phải trả số tiền còn thiếu, và điều này sẽ làm giảm sút hiệu lực của nội dung. Se o valor da postagem for superior ao valor dos selos que você colocou, o destinatário talvez tenha de pagar a diferença, e isso detrairia de sua mensagem. |
Cần phải dán bao nhiêu tem để gởi tem nhỉ? Quantos selos precisas para enviar selos? |
Tôi cũng gửi cho Edna một phong bì có tem dán sẵn và có ghi sẵn địa chỉ của tôi. Eu enviava também a Edna um envelope já com endereço e selo. |
Nó cũng được tiết lộ rằng sẽ có một bộ bưu thiếp và bộ tem dán dành cho những người mua album trên 20SPACE. Também foi revelado que um postcard e uma cartela de adesivos estará disponível para aqueles que comprarem o álbum no 20SPACE. |
Xin nhớ viết đúng địa chỉ và dán tem đầy đủ. Certifique-se de que tem o endereço correto da pessoa e de que o valor da postagem é suficiente. |
Chỉ cần gửi phong bì dán tem để địa chỉ, chúng tôi sẽ gửi bạn một con cá voi. "Podes enviá-lo num envelope já endereçado e selado "e nós enviamos-te uma baleia". |
Hãy chắc rằng bạn dán đủ tem, nhất là khi có kèm theo sách báo. Certifique-se de pôr selos no valor certo, especialmente se tiver incluído alguma publicação. |
Đầu tiên bạn bắt đầu viết phần nội dụng của bạn trên một tờ giấy, rồi bạn bỏ nó vào trong một bao thư dán kín, và rồi, bạn sẽ gửi nó đi sau khi bạn dán tem và ghi địa chỉ lên. Primeiro escrevíamos a nossa mensagem numa folha de papel, depois colocávamos essa folha num envelope fechado, e, só depois, o enviávamos depois de lhe pormos um selo e o endereço. |
Để nhận được thư trả lời, xin gửi kèm một phong bì có dán sẵn tem và ghi địa chỉ của anh chị. Mas se as circunstâncias exigirem que você assista a outro congresso, poderá escrever à Comissão do Congresso, usando o endereço que o secretário da congregação lhe fornecerá. |
Vì không biết gì về điều này, nên chúng tôi cho ông ấy xem hộ chiếu của mình có dán con tem hợp pháp đề chữ “Được phép nhập cảnh”. Visto que não sabíamos dessa proibição, lhe mostramos nossos passaportes com o carimbo oficial: “Permitido desembarcar”. |
Người viết tiểu sử chính thức, Harold Nicolson, sau đó thất vọng về thời gian George làm Công tước xứ York, viết rằng: "Ông ấy có thể hoàn toàn xứng đáng là một vị chuẩn úy hải quân trẻ và một vị vua già khôn ngoan, khi nhưng khi là Công tước nhà York ... ông không làm gì cả ngoại trừ giết động vật và dán tem." Seu biógrafo oficial, Harold Nicolson, descreveu com desgosto o período de Jorge como duque: "podia ficar bem como jovem guarda-marinha e como um velho e sábio rei, mas quando foi duque de Iorque ... ele não fez nada além de matar animais e colar selos". |
Lá cờ cũng được in trên tem thư, dán trên bảng số xe, hoặc những công văn, giấy tờ hay món đồ do chính phủ sản xuất. A bandeira talvez apareça também em selos de correio, placas de automóvel ou em outros objetos produzidos pelo governo. |
Những nhân viên cục quản lý nhập cư lên tàu làm các thủ tục cho hành khách và dán vào hộ chiếu của chúng tôi con tem đề chữ “Được phép nhập cảnh”. Funcionários da imigração subiram a bordo para cuidar de formalidades relacionadas aos passageiros, e nossos passaportes foram carimbados com os dizeres: “Permitido desembarcar”. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dán tem em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.