Wat betekent tanto in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord tanto in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tanto in Italiaans.

Het woord tanto in Italiaans betekent veel, lang, zo, heel, erg, heel, zeer, veel, veel, vreselijk, ontzettend, heleboel, veel, oud, doodongerust, nu en dan, af en toe, van tijd tot tijd, periodiek, sporadisch, voor de grap, laat staan, ongeregeld, chaotisch, zo nu en dan, quasi-nonchalant, duizendmaal, zijn gewicht in goud waard, lang geleden, zo nu en dan, nu en dan, af en toe, af en toe, zo nu en dan, nu en dan, af en toe, nu en dan, zo nu en dan, nu en dan, af en toe, van tijd tot tijd, soms, lang geleden, voor een keer, voor de goede orde, voor de verandering, als begin, Ik hou zoveel van je, zeldzame momenten, net zo ver weg, net zo ver, net zo goed, bij tijd en wijle, van tijd tot tijd, duizendmaal, nu en dan, Veel liefs!, onder de prijs verkopen, drievoudig, tienvoudig, zesvoudig, dubbel, tweemaal, zoveel, pardon, sorry, net zoveel als, als, zo nu en dan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tanto

veel

aggettivo

Donna ha molti cugini.

lang

(tempo)

Ci metterà tanto?

zo, heel

Il film non era così bello.

erg, heel, zeer

avverbio

Era molto disponibile.

veel

aggettivo

Lui sembra molto più vecchio adesso.

veel

aggettivo

Ieri hanno mangiato molto più del solito.

vreselijk, ontzettend

avverbio

Sono trascorsi tre mesi da quando mio figlio ha lasciato questa casa e mi manca moltissimo.

heleboel

aggettivo

C'erano molti bambini in piscina e facevano una gran confusione.

veel

aggettivo

Sentivamo molte risate provenire dalla stanza.

oud

(informale)

Ci siamo divertiti un sacco al pub.

doodongerust

(informeel)

nu en dan, af en toe, van tijd tot tijd

periodiek

Andiamo in città periodicamente per fare provviste.

sporadisch

Christopher va in palestra sporadicamente.

voor de grap

Mi dispiace di averti offeso, ma ho fatto quel commento scherzosamente.

laat staan

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (idiomatico)

Non mi entra la 48, figurarsi la 46!

ongeregeld, chaotisch

Occasionalmente Sandra lavora come barista.

zo nu en dan

Jeff si è ripreso quasi del tutto dalla sua malattia, anche se ha ancora degli occasionali giramenti di testa.

quasi-nonchalant

(detto di commenti)

Percy fece un commento disinteressato (or: noncurante) che offese molte persone del gruppo.

duizendmaal

locuzione aggettivale

zijn gewicht in goud waard

(figuurlijk)

Se usi molto internet una connessione a banda larga vale tanto oro quanto pesa.

lang geleden

Tanto tempo fa i miei antenati si stabilirono in questo paese.

zo nu en dan, nu en dan, af en toe

avverbio (saltuariamente)

Mio nonno beve una pinta di birra di tanto in tanto. Ogni tanto andiamo fuori a cena, ma non spesso.

af en toe, zo nu en dan, nu en dan

avverbio

Siamo usciti insieme di tanto in tanto per anni, prima di lasciarci definitivamente.

af en toe, nu en dan

avverbio

Jan è andato in palestra di tanto in tanto negli ultimi sei mesi.

zo nu en dan, nu en dan, af en toe, van tijd tot tijd

Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.

soms

Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto.

lang geleden

sostantivo maschile

È tanto tempo che non ci vediamo.
Het is lang geleden dat we elkaar hebben gezien.

voor een keer

avverbio (contrariamente al solito)

Forse dovrei cominciare a lavorare una buona volta, invece di rimandare all'infinito.

voor de goede orde

(figurato, informale)

Per la cronaca, non sono stato io ad aver lasciato la porta aperta quando siamo usciti.

voor de verandering

(contrariamente al solito)

mi fa piacere vedere che sorride, una volta tanto.

als begin

Per cominciare, prenderemo i nomi e i numeri di telefono, poi andremo più nel dettaglio.

Ik hou zoveel van je

(persona amata)

Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te.
Ik hou zoveel van je dat ik het niet kan uitstaan om van je gescheiden te zijn.

zeldzame momenten

Non lo vedo da anni, ma mi torna in mente di tanto in tanto.

net zo ver weg, net zo ver

Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.
Onze nieuwe supermarkt is net zo ver weg als de oude.

net zo goed

verbo intransitivo

Tanto vale che venga con te.

bij tijd en wijle, van tijd tot tijd

avverbio

duizendmaal

locuzione avverbiale

nu en dan

locuzione avverbiale

Veel liefs!

sostantivo maschile

Alberto si fece coraggio e scrisse "tanto amore" alla fine del messaggio.

onder de prijs verkopen

drievoudig

locuzione avverbiale

Il numero degli studenti è aumentato tre volte tanto negli ultimi vent'anni.

tienvoudig

locuzione avverbiale

La popolazione è aumentata dieci volte tanto negli ultimi cinquant'anni.

zesvoudig

locuzione avverbiale

La popolazione della città è cresciuta di sei volte negli ultimi 50 anni.

dubbel, tweemaal

Sperano di aumentare i profitti di due volte.

zoveel

Nessuno riesce a mangiare tanto quanto mio fratello!

pardon, sorry

(informale, sarcastico)

Beh, scusa tanto! Non te lo chiedo più!

net zoveel als

Ti voglio bene tanto quanto a tua sorella.

als

congiunzione (zodanig)

Lui non è così furbo come si pensa.

zo nu en dan

locuzione avverbiale

Ogni tanto, un gatto randagio viene nel nostro cortile.

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tanto in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.