O que significa rinchiudere em Italiano?

Qual é o significado da palavra rinchiudere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rinchiudere em Italiano.

A palavra rinchiudere em Italiano significa encerrar, trancar, trancar, encarcerar, prender, guardar, confinar, fechar, jogar na cadeia, cercar, trancar, fechar, isolar, trancar, cercar, cercar, confinar, limitar, confinar, lacrar, trancafiar, internar, internar, travar, pôr num frasco, colocar na cadeia, trancafiar, cercar, engaiolar, murar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rinchiudere

encerrar, trancar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fechar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La città sequestra tutti i cani randagi.

trancar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il poliziotto ha messo i due uomini in una cella e li ha rinchiusi.
O policial jogou os dois homens em uma cela e os trancou.

encarcerar, prender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo rinchiusero in una cella che era larga a malapena quanto basta per muoversi.
Eles o encarceraram numa cela que mal era grande o suficiente para alguém se mover.

guardar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Victor tiene i suoi vini inestimabili rinchiusi lontano da occhi indiscreti.

confinar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary viene troppo spesso rinchiusa in casa dai genitori.

fechar

verbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (animais em geral)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Di notte l'allevatore rinchiude le pecore un un piccolo recinto.

jogar na cadeia

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se prendono l'assassino probabilmente lo rinchiuderanno per molto tempo.

cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo rinchiudere la capra se non vogliamo che scappi.
Precisamos cercar a área da cabra se não quisermos que ela escape.

trancar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha rinchiuso il cane nel suo canile.
Ela trancou o cachorro no canil.

fechar, isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I cardinali furono rinchiusi in conclave in Vaticano finché il Papa non fu eletto.

trancar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rinchiudiamo sempre la gatta quando mangia, così che il cane non la disturbi.

cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durante il lockdown, l'intera famiglia rimase confinata nel suo piccolo appartamento.

limitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore, cercate di limitare i vostri commenti alle critiche costruttive.
Por favor, tente limitar suas colocações a críticas construtivas.

confinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fazendeiro confinou as ovelhas em uma área pequena.

lacrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trancafiar

(figurado, aprisionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

internar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La scultrice Camille Claudel fu ricoverata in un ospedale psichiatrico nel 1913 e morì 30 anni più tardi.

internar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo che Brian fu dichiarato schizofrenico, fu internato.
Ele finalmente foi declarado esquizofrênico e internado em um hospital psiquiátrico.

travar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha chiuso la scatola nel retro del camion.
Ela travou a caixa no lugar na carroceria do caminhão.

pôr num frasco

(in un contenitore)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hanno chiuso le lucciole in un contenitore e le hanno portate a casa.

colocar na cadeia

verbo transitivo o transitivo pronominale (aprisionar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

trancafiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bestiame è chiuso in un recinto fuori dal mattatoio.

engaiolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (confinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Di notte chiudiamo le nostre galline nel pollaio mentre le lasciamo libere di razzolare di giorno.
Engaiolamos nossas galinhas à noite e as deixamos vaguear livremente durante o dia.

murar

verbo transitivo o transitivo pronominale (erigir muro, parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sovietici hanno eretto un muro intorno a Berlino ovest.
Os soviéticos muraram Berlim Ocidental.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rinchiudere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.