Hvað þýðir rodeio í Portúgalska?

Hver er merking orðsins rodeio í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rodeio í Portúgalska.

Orðið rodeio í Portúgalska þýðir krókaleið, Hringtorg, hringekja, krókóttur, króka-. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rodeio

krókaleið

(roundabout)

Hringtorg

(roundabout)

hringekja

(roundabout)

krókóttur

(roundabout)

króka-

(roundabout)

Sjá fleiri dæmi

Deixa- te de rodeios
Segðu það berum orðum
Jesus disse sem rodeios que era o predito Messias.
Hann sagði berum orðum að hann væri hinn fyrirheitni Messías.
Sem rodeios, ordenou que os oficiais da corte jogassem Jezabel janela abaixo.
Hann gengur beint til verks og skipar hirðmönnunum að fleygja henni niður.
Se não tomarmos cuidado, o mundo iníquo que nos rodeia poderá tornar-nos receosos de pregar, fazendo-nos perder a alegria.
Ef við gætum okkar ekki gæti þessi illi umheimur gert okkur treg til að prédika og það gæti orðið til þess að við misstum gleðina af boðunarstarfinu.
Deixemo- nos de rodeios, Bess
Við skulum ekki tala undir rós
Perguntei-te sem rodeios se o problema com a actualização tinha sido resolvido.
Ég spurði þig hreint út hvort vandamálið með uppfærslurnar hefði verið leyst.
(Jó 19:13-19; 29:1, 2, 7-11) Além disso, usando falsos consoladores, Satanás tentou ‘esmigalhar Jó com palavras’, primeiro insinuando que ele devia ter cometido algum pecado grave e depois o condenando sem rodeios como malfeitor.
(Jobsbók 19:13-19; 29:1, 2, 7-11) Satan notaði líka falsvini til að ,mylja Job sundur með orðum‘. Fyrst gáfu þeir í skyn að hann hefði framið alvarlega synd en síðan fordæmdu þeir hann sem syndara.
Em vista da enxurrada de matéria sobre sexo que nos rodeia, você às vezes se pergunta se realmente sabe como ensiná-los?
Ert þú kannski stundum í vafa um að þú vitir hvernig þú eigir að kenna þeim, miðað við allt það efni um kynferðismál sem er í kringum okkur?
Deixemo-nos de rodeios.
Nķg af ūessari réttsũni.
Analisaremos também as grandes implicações por trás da palavra “projeto” e veremos como isso nos ajuda a entender o impressionante mundo que nos rodeia.
Við skulum líka ígrunda þær vísbendingar sem felast óhjákvæmilega í orðinu „hönnun“ og kanna hvernig þær gefa lífheiminum umhverfis okkur gildi.
11 E eu, o Senhor Deus, dei ao primeiro o nome de Pisom; e ele rodeia toda a terra de Havilá, onde eu, o Senhor Deus, criei muito ouro;
11 Og ég, Drottinn Guð, nefndi þá fyrstu Píson og hún fellur um allt landið Havíla, þar sem ég, Drottinn Guð, skapaði mikið gull —
Não é de essas mulheres que um espera ver em um rodeio
Ekki átti ég von á að þú tækir þátt í slíku
Quanto a confiar nos esforços humanos, a Bíblia faz, sem rodeios, a seguinte advertência: “Não confieis nos nobres, nem no filho do homem terreno, a quem não pertence a salvação.
Biblían kemur með mjög svo ótvíræða aðvörun varðandi það að treysta á viðleitni manna: „Treystið eigi tignarmennum, mönnum sem enga hjálp geta veitt.
Como podemos usar os conhecimentos da ciência e da tecnologia, juntamente com o conhecimento da cultura e das mudanças culturais, para criar uma cultura que interaja com a Ciência e com o mundo que nos rodeia de uma forma sustentável?
Hvernig getum viđ notađ skilning okkar á vísindum og tækni ásamt skilningi okkar á menningu og menningarbreytingum skapađ menningu sem kallast á viđ vísindin og ūar sem heimurinn í kringum okkur er sjálfbær?
Bem-vinda às Sweethearts do Rodeio.
Velkomin í Rķdeķdúfurnar.
Isto é uma assembléia e não um rodeio.
Ūetta er ráđstefna, ekki rķdeķ, Langhorne!
Há alguma escola especial onde aprendem a falar com esses rodeios? Não.
Er einhver sérstakur skķli ūar sem ūiđ læriđ ađ tala svona bull?
Sweethearts do Rodeio.
Rķdeķdúfurnar.
De vocês, falando sem rodeios
Eins og þú getur gefið, svo ekki sé meira sagt
O nome Nan Madol significa “Lugares no Meio” e isso descreve bem a rede de canais artificiais que rodeia as ilhas.
Nafnið Nan Madol merkir „staðir inn á milli“ og lýsir vel hvernig eyjarnar liggja eins og möskvar í neti skurðanna.
Por que nós, católicos, não podemos nos reunir em assembléias como as delas sem cair no odioso comércio que rodeia nossas mais santas manifestações religiosas, como La Tirana, Andacollo e outras?”
Hvers vegna getum við, kaþólskir menn, ekki komið saman á mótum án þess að flækjast í hina andstyggilegu kaupsýslu sem umkringir allra helgustu trúarstaði okkar, svo sem helgidómana La Tirana, Andacollo og aðra?“
Aqueles homens estavam condenados, e Jesus disse-lhes isso de modo claro e sem rodeios.
Þessir menn voru sjálfdæmdir og Jesús sagði þeim það berum orðum.
Srta. Bennet, deve saber que não sou de rodeios.
Þér ættuð að vita að enginn hefur mig að Ieiksoppi.
Um decreto governamental de certo país declarou sem rodeios que o objetivo do ensino da História é “fortalecer os sentimentos nacionalistas e patrióticos no coração do povo . . . porque o conhecimento do passado da nação é um dos maiores incentivos ao comportamento patriótico”.
Stjórnartilskipun lands nokkurs kvað hreint og beint á um að tilgangur sögukennslu væri „að styrkja þjóðerniskennd og föðurlandsást í hjörtum fólks . . . því að þekking á fortíð þjóðarinnar væri einn mikilvægasti þjóðræknishvatinn.“
Procure sempre falar com simplicidade e sem rodeios.
En hafðu alltaf sem markmið að hafa skýringarnar einfaldar, skýrar og gagnorðar.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rodeio í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.