Wat betekent prendere in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord prendere in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van prendere in Italiaans.

Het woord prendere in Italiaans betekent grijpen, nemen, pakken, halen, vatten, nemen, pakken, nemen, nemen, overnemen, innemen, vangen, arresteren, inrekenen, gaan zitten, toelaten, aannemen, aanvaarden, innemen, slikken, slaan, vangen, opvangen, pakken, grijpen, stelen, weggraaien, graaien, grissen, ontvangen, vangen, vangen, krijgen, deelnemen, oplopen, krijgen, iets verkrijgen, iets verzamelen, krijgen, overkomen, oplopen, opdoen, gaan, halen, raken, raken, treffen, nemen, gebruiken, doen, trekken, iets nemen, kiezen, uitkiezen, hebben, grijpen, te pakken krijgen, maken, vangen, vangen, uithalen, pakken, nemen, betrekken, aankomen, opbouwen, groeien, vlam vatten, vuur vatten, branden, krijgen, vandaan halen, verkrijgen, beschouwen als, houden voor, aanzien voor, ontvlammen, ontlenen aan, afpakken, afnemen, wegnemen, ontlenen, citeren, slapeloos, lenen, priesterschap, kritiek rondstrooien, rekening houden met, rekening houden met, in slaap vallen, iets lenen, plagen, overwegen, omverrijden, trouwen, dollen, nadenken over, overdenken, opmeten, bruin worden, de borst krijgen, borstvoeding krijgen, klokken, timen, lenen, ontlenen, huren, pachten, zich vormen, mikken, richten, ontbranden, ontstaan, verschijnen, versnellen, accelereren, proeven, testen, bestormen, beslisbaar, nemen, zonnebaden, zonnen, boodschappenjongen, vormen, iem. de stuipen op het lijf jagen, schrijden, zich distantiëren van, in brand vliegen, in vlammen uitbarsten, een afrossing krijgen, een pak slaag krijgen, zich laten meeslepen, gaan halen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord prendere

grijpen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha preso i soldi ed è corsa al negozio.

nemen, pakken, halen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Bill deve prendere un autobus dal centro.

vatten

(malattie)

Leah prende il raffreddore tutti gli inverni.

nemen, pakken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prenda pure un dolce dal vassoio.

nemen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un mezzo di trasporto) (openbaar vervoer)

Prendiamo un taxi per tornare a casa stasera.

nemen, overnemen

(il potere)

I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente.

innemen

(catturare, occupare)

L'esercito ha preso la città dopo un combattimento di quarantott'ore.

vangen

(jacht)

Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia.

arresteren, inrekenen

La polizia ha preso il criminale senza nessun problema.

gaan zitten

Prego, entra e prendi posto.
Kom binnen en neem een stoel.

toelaten, aannemen, aanvaarden

In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.

innemen, slikken

verbo transitivo o transitivo pronominale (ingerire)

Prende la medicina senza lamentarsi.

slaan

(giochi) (figuurlijk: bordspel)

Ha preso uno dei pedoni dell'avversario nella partita di scacchi.

vangen, opvangen

Riesco a prendere la palla con una mano sola.

pakken, grijpen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jason l'ha presa per il polso.

stelen

verbo transitivo o transitivo pronominale (rubare)

Non aveva i soldi per pagare le caramelle, così se le è prese e via.

weggraaien, graaien, grissen

verbo transitivo o transitivo pronominale (rubare)

Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato.

ontvangen

(radio, tv)

Ricevi il canale di New York a casa tua?

vangen

La mosca è stata catturata nella rete del ragno.

vangen

verbo transitivo o transitivo pronominale (caccia, pesca)

Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume.

krijgen

Il criminale ha ottenuto l'ergastolo.

deelnemen

verbo transitivo o transitivo pronominale (una porzione)

Hanno aperto una bottiglia di vino ma io non ne ho preso.

oplopen, krijgen

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia)

Mi sono appena presa un raffreddore.

iets verkrijgen

(formeel)

Dobbiamo prendere della birra da qualche parte.

iets verzamelen

(coraggio) (moed)

Bob ha preso coraggio e l'ha fatto.

krijgen

Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa.

overkomen

(figurato) (emoties)

Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere. Sono stato preso da una strana sensazione di gioia.

oplopen, opdoen

(ziekte)

Mi è venuto il raffreddore durante il weekend.

gaan

(in mare)

La portaerei ha preso il mare con ottanta aerei a bordo.

halen

Vado a prendere un altro cartone di latte.

raken

(informale)

Questo film mi prende tutte le volte.

raken, treffen

(informale)

La pallottola l'ha preso allo stomaco.

nemen

verbo transitivo o transitivo pronominale (una decisione)

Tess deve prendere una decisione.

gebruiken, doen

Ha iniziato a prendere cocaina.

trekken

(carte da gioco)

Ha preso una carta dalla cima del mazzo.

iets nemen

(droghe)

Il tossicomane ha preso un sacco di acidi quando era in vita.

kiezen, uitkiezen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brenda deve scegliere il suo gusto preferito per il gelato.

hebben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho preso una A in spagnolo.

grijpen, te pakken krijgen

La polizia alla fine l'ha preso.

maken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore prima chiami per prendere un appuntamento.
een afspraak maken

vangen

verbo transitivo o transitivo pronominale (honkbal)

Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera.

vangen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

uithalen, pakken, nemen, betrekken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Trae ispirazione dal suo passato.

aankomen

Ho preso tre chili durante le vacanze.

opbouwen, groeien

L'intensità della musica comincia ad aumentare.

vlam vatten, vuur vatten, branden

I ramoscelli hanno iniziato ad ardere.

krijgen

Gli hanno dato 10 anni per rapina a mano armata.

vandaan halen, verkrijgen

Waar heb je die potloden gescoord?

beschouwen als

houden voor, aanzien voor

verbo intransitivo

Mi ha scambiata per la sua serva! Mi prendi per uno stupido?

ontvlammen

Lou ha acceso un fiammifero e la benzina ha preso fuoco.

ontlenen aan

Questo musical prende ispirazione da un'opera di Shakespeare.

afpakken, afnemen, wegnemen

(confiscare)

L'insegnante ha preso la rivista allo studente.

ontlenen, citeren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo verso di poesia è preso dall'Inferno di Dante.

slapeloos

lenen

Il politico sostenne la necessità di un minore prestito statale quale mezzo per aumentare il benessere fiscale.

priesterschap

David ha deciso di entrare nel sacerdozio quando era ancora un bambino.

kritiek rondstrooien

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (informeel)

Sei molto brava ad avventarti sugli altri, ma quando qualcuno ti attacca non ti piace.

rekening houden met

Avresti dovuto considerare la loro età.

rekening houden met

in slaap vallen

Stavo coricato a letto senza riuscire ad addormentarmi.

iets lenen

Puoi prestarmi la tua penna?

plagen

(colloquiale)

overwegen

omverrijden

(con un veicolo)

È salita guidando sul marciapiede e l'ha investito con l'auto.

trouwen

Steve ha sposato l'amore della sua infanzia.

dollen

(informeel)

nadenken over

overdenken

(idea, opinione)

opmeten

Adesso misura le prossime dieci tavole da tagliare.

bruin worden

de borst krijgen, borstvoeding krijgen

La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino.

klokken, timen

L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore.

lenen, ontlenen

Molte religioni adottano le credenze di religioni più antiche.

huren, pachten

(prendere in affitto)

Kam ha affittato una casa con due suoi amici.

zich vormen

(crearsi, prendere forma)

Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne.

mikken, richten

Mirare con attenzione è necessario per assicurarsi che i missili colpiscano solo le basi militari.

ontbranden

Ha gettato un fiammifero e il falò si è acceso.

ontstaan, verschijnen

Sopra le loro teste si è formato un arcobaleno.

versnellen, accelereren

Puoi accelerare sul rettilineo ma rallenta quando arrivi alle curve.

proeven, testen

Ha assaggiato il cibo ma non ha comprato niente.

bestormen

La milizia ha assaltato la guarnigione.

beslisbaar

locuzione aggettivale

nemen

sostantivo maschile

Il prendere e il donare sono due azioni strettamente correlate.

zonnebaden, zonnen

sostantivo maschile

La maggior parte dei medici concordano che prendere il sole fa male alla salute.

boodschappenjongen

sostantivo maschile

vormen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le nuvole formavano la sagoma di un coccodrillo.

iem. de stuipen op het lijf jagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informeel)

Dovevi proprio saltarmi davanti così? Mi hai spaventato a morte!

schrijden

sostantivo maschile (figurato)

zich distantiëren van

(disaccordo)

Diane alla fine si dissociò dai suoi amici problematici.

in brand vliegen, in vlammen uitbarsten

verbo intransitivo

Il bus prese fuoco intrappolando i passeggeri all'interno.

een afrossing krijgen, een pak slaag krijgen

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

Petros prendeva sempre un sacco di botte dal padre violento.

zich laten meeslepen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

Lei si fa prendere troppo dal Natale e spende troppo in tutto.
Ze laat zich meeslepen met Kerstmis en geeft teveel geld uit aan alles.

gaan halen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Andresti per favore a prendermi la borsa che ho lasciato in macchina?
Wil je alsjeblieft mijn tas gaan halen die ik achterliet in de auto?

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van prendere in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Verwante woorden van prendere

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.